Serge Reggiani - Le déserteur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Le déserteur




Le déserteur
The Deserter
Monsieur le Président, je vous fais une lettre que vous lirez peut-être si vous avez le temps
Mr President, I'm writing you a letter that you might read if you have the time
Je viens de recevoir mes papiers militaires pour partir à la guerre avant mercredi soir
I've just received my military papers to go to war before Wednesday evening
Monsieur le Président, je ne veux pas la faire, je ne suis pas sur Terre pour tuer des pauvres gens
Mr President, I don't want to do it, I'm not on earth to kill poor people
C'est pas pour vous fâcher, il faut que je vous dise, ma décision est prise, je m'en vais déserter
I mean no offense, but I have to tell you, my mind is made up, I'm going to desert
Depuis que je suis né, j'ai vu mourir mon père, j'ai vu partir mes frères et pleurer mes enfants
Since I was born, I saw my father die, I saw my brothers leave and my children cry
Ma mère a tant souffert, elle est dedans sa tombe et se moque des bombes, et se moque des vers
My mother suffered so much, she's in her grave and doesn't care about the bombs, and doesn't care about the worms
Quand j'étais prisonnier, on m'a volé ma femme, on m'a volé mon âme et tout mon cher passé
When I was a prisoner, they stole my wife, they stole my soul and all my dear past
Demain de bon matin, je fermerai ma porte au nez des années mortes, j'irai sur les chemins
Tomorrow morning, I'll close my door to the face of dead years, I'll go on the roads
Je mendierai ma vie sur les routes de France de Bretagne en Provence et je dirai aux gens
I'll beg for my living on the roads of France from Brittany to Provence and I'll tell people
"Refusez d'obéir, refusez de la faire, n'allez pas à la guerre, refusez de partir"
"Refuse to obey, refuse to do it, don't go to war, refuse to leave"
S'il faut donner son sang, allez donner le vôtre, vous êtes bon apôtre, Monsieur le Président
If you have to give your blood, go and give your own, you are a good apostle, Mr President
Si vous me poursuivez, prévenez vos gendarmes que je n'aurai pas d'armes et qu'ils pourront tirer
If you pursue me, warn your gendarmes that I won't have any weapons and that they can shoot





Writer(s): Boris Vian, Harold Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.