Serge Reggiani - Quand La Guerre Sera Finie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Serge Reggiani - Quand La Guerre Sera Finie




Ça va faire trente ans que mon lieutenant
Моему лейтенанту исполнится тридцать лет.
M'a dit " tenez bon, soldat, nous vaincrons "
Сказал мне: "держись, солдат, мы победим "
Et depuis trente ans tout seul sur mon île
И вот уже тридцать лет я один на своем острове.
Je tiens tête à l'ennemi qui m'oublie
Я стою лицом к лицу с врагом, который меня забывает.
Trente ans à briquer, à bien m'appliquer
Тридцать лет на то, чтобы хорошо себя вести.
Sur cette arme qui n'a jamais servi
На этом оружии, которое никогда не служило
Trente ans à manger du thon en conserve
Тридцать лет есть консервированный тунец
Sans avoir mauvais esprit, on s'ennuie
Без злого духа нам скучно.
Moi qui sais par cur Paname
Я, который знаю cur Paname
De Montmartre à Notre-Dame
От Монмартра до Нотр-Дам
J'ai parfois du vague à l'âme
Я иногда волна для души
A la tombée de la nuit
С наступлением темноты
J'arriverai en première classe
Я приеду первым классом.
La petite gare Montparnasse
Небольшой вокзал Монпарнас
Sera fidèle en place
Будет там верным на месте
Quand la guerre sera finie
Когда закончится война
A peine arrivé, j'irai respirer
Едва я приеду, я пойду дышать.
Le parfum des halles j'ai mon travail
Аромат в залах, где я работаю,
J'irai défiler tout seul à l'Etoile
Я пойду на прогулку один к звезде.
Moi le soldat inconnu, revenu
Я, Неизвестный солдат, вернулся
Moi qui sais par cur Paname
Я, который знаю cur Paname
De Montmartre à Notre-Dame
От Монмартра до Нотр-Дам
J'ai parfois du vague à l'âme
Я иногда волна для души
Sous la tente je vieillis
В палатке, где я старею
Je courrai vers mon quinzième
Я побегу к своему пятнадцатому
Retrouver près de la Seine
Найти возле Сены
Mon petit "Hôtel Moderne"
Мой маленький"современный отель"
Quand la guerre sera finie
Когда закончится война
Ça va faire trente ans que mon lieutenant
Моему лейтенанту исполнится тридцать лет.
M'a dit " tenez bon, soldat, nous vaincrons "
Сказал мне: "держись, солдат, мы победим "
Je sais bien que c'est parfois bon d'attendre
Я прекрасно знаю, что иногда полезно подождать
Mais je n'ai rien d'autre à faire, drôle de guerre
Но мне больше нечего делать, забавная война
Moi qui n'ai pas vu de femme
Я, который не видел ни одной женщины.
Depuis que j'ai pris les armes
С тех пор как я взялся за оружие
J'ai parfois du vague à l'âme
Я иногда волна для души
Quand je pense à Nathalie
Когда я думаю о Натали,
C'est peu dire qu'elle est belle
Это не значит, что она красива
Sur la photo que j'ai d'elle
На моей фотографии ее
Je suis sûr qu'elle est fidèle
Я уверен, что она верна
Mais la guerre n'est pas finie.
Но война еще не закончилась.





Writer(s): ALAIN GORAGUER, Claude LEMESLE, CLAUDE LEMESLE, Alain GORAGUER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.