Serge Reggiani - Rupture - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serge Reggiani - Rupture




Rupture
Breakup
Je crois qu'il vaut mieux
I think it's better
S'aimer un peu moins
To love each other a little less
Qu'on s'aimait nous deux
Than we loved each other
C'était merveilleux
It was wonderful
Ton cur et le mien
Your heart and mine
C'était un grand feu
It was a great fire
C'était une flamme
It was a flame
Jusqu'au fond de l'âme
To the depths of the soul
Jusqu'au fond des cieux
To the depths of heaven
C'était un programme
It was a program
Très ambitieux.
Very ambitious.
Aujourd'hui le drame
Today the drama
Pour toi et pour moi
For you and for me
C'est que notre émoi
Is that our emotion
C'est que ce mélange
Is that this mixture
Du diable et de l'ange
Of the devil and the angel
De chair et de cur
Of flesh and heart
De rires et de larmes,
Of laughter and tears,
C'est que ce bonheur
Is that this happiness
Soit monté si haut
Be mounted so high
On a eu si chaud
We were so warm
Là-haut dans l'espace
Up there in the space
Que le temps qui vient
That the time to come
Que le temps qui passe
That the time that passes
Le tien et le mien,
Yours and mine,
Ne nous promet plus
Does not promise us anymore
A sa table ouverte
At his open table
D'autres découvertes
Other discoveries
Nous sommes tout nus...
We are naked...
On n'est pas déçus
We're not disappointed
On n'a pas déchu
We haven't fallen
Nous sommes honnêtes
We are honest
Ni marionnettes
Nor puppets
Ni comédiens
Nor comedians
On sait qu'un mensonge
We know that a lie
Parfois fait du bien
Sometimes it's good
Mais celui qui plonge
But the one who dives
Jamais ne revient
Never comes back
C'est une autre vie
It's another life
Il faut tout revoir...
We have to see everything again...
On a été fous
We've been crazy
On redevient sages
We become wise again
On a pris de l'âge
We've grown up
On s'est beaucoup dit
We've said a lot to each other
Très peu contredit
Very little contradicted
Nos rêves plafonnent
Our dreams are limited
Le pied au plancher
The foot on the floor
Ils se téléphonent
They call each other
Sans être branchés
Without being plugged in
Il faut être artiste
You have to be an artist
Jusqu'au bout des doigts
To the tip of your fingers
Pour sculpter des joies
To sculpt joys
Quand la chair est triste...
When the flesh is sad...
Pourtant je redoute
Yet I fear
Donne-moi la main
Give me your hand
L'endroit la route
The place where the road
Part en deux chemins
Parts in two paths
Que nous allons prendre
That we will take
Et, chacun le sien
And, each its own
Chacun va reprendre
Each will resume
Churs et musiciens...
Choirs and musicians...
Car nos vies s'arrachent
For our lives are torn apart
Nos corps se défont
Our bodies are falling apart
Nos curs se détachent
Our hearts are detached
Notre rêve fond.
Our dream melts away.
On n'a plus de prise
We have no more control
On ne triche pas
We do not cheat
Sur la neige grise
On the gray snow
Chacun va son pas
Each one takes his step
On va décrocher
We will unhook
Au gré du caprice
At the whim of the caprice
D'un trop grand bonheur
Of a happiness too great
Qui s'est amoché
Which has been damaged
Don't la cicatrice
Don't scar
Plus tard dans nos curs
Later in our hearts
Marquera la place
Will mark the place
Car le souvenir
Because the memory
Va l'entretenir
Will keep it going
Avaler sa trace
Swallow his trace
Avec en secret
With secret
L'immense regret
The immense regret
Que cette aventure
That this adventure
Ce moment parfait
This perfect moment
Soit déjà défait
Be already undone
Et que rien ne dure.
And that nothing lasts.





Writer(s): Michel Jean Legrand, Jean Drejac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.