Paroles et traduction Sergio Dalma - Deixa'm Oblidar-te (Version en catalan - Album)
Meva,
meva
només
meva
Мой,
мой,
просто
мой
...
No
trobo
calma
al
mar
Я
не
могу
найти
мир
и
покой
в
море.
Lluitant
per
no
ofegar-me
Изо
всех
сил
стараясь
не
утопить
меня
Navegant
en
solitari
Моряк
Соло
Ja
no
em
queda
res
d'allò
que
tu
em
donaves
так
как
у
меня
нет
ничего
из
того,
что
есть
у
тебя.
Una
altra
nit
tan
freda
Еще
одна
ночь
такая
холодная
Jo
per
ella
vaig
ser
pluja
d'una
primavera
Для
нее
я
был
весенним
дождем.
No
em
va
voler
més
Я
не
хотел
большего.
I
jo
la
sento
meva
així
com
l'aire
И
я
чувствую
себя
так
же
хорошо,
как
воздух.
Com
oblidar-me
de
la
seva
pell
si
jo
la
sento
meva
Как
забыть
твою
кожу,
если
я
чувствую
свою
...
Però
penso
que
ets
un
cos
sense
ànima
Но
я
думаю,
что
ты-тело
без
души.
I
que
no
et
fa
mal
res
per
dintre
И
ты
ничего
не
повредишь
внутри.
Que
només
creguis
que
faig
del
dolor
un
joc
per
tenir-te
Ты
веришь
только
в
то
что
я
делаю
боль
это
игра
для
тебя
I
ara
em
falta
l'aire
И
теперь
мне
не
хватает
воздуха.
De
l'amor
vas
fer
mentida
О
любви,
которую
ты
сделал
ложью.
Tu
vas
condemnar-me
Ты
осудишь
меня.
Deixa'm
obidar-te
així,
sense
paraules
Позволь
мне
обидеть
тебя
без
слов.
Amb
el
silenci
no
tornat
la
calma
С
тишиной
не
становится
покоя.
Deixa'm
oblidar-te
sense
presses,
amb
l'angoixa
dels
meus
dies
Позволь
мне
забыть
тебя,
без
спешки,
с
тоской
моих
дней.
Jo
deixaré
que
sigui
el
temps
qui
em
tanqui
totes
les
ferides
Я
оставлю
то,
что
пришло
время,
когда
я
закрою
все
раны.
Si
no
hi
ets
la
nit
és
sempre
freda
Если
нет,
то
ночь
всегда
холодна.
Així
com
l'aire
et
sento
encara
meva
Так
же
как
воздух
ты
чувствуешь
даже
мой
Deixa'm
oblidar
Позволь
мне
забыть.
Meva,
meva,
només
meva
Боже,
боже,
только
мой
...
Que
per
tu
jo
em
perdo
Этого
мне
не
хватает
для
тебя.
Igual
que
ho
farà
el
sol
a
la
distancia
cada
dia
Как
это
будет
солнце
вдалеке
каждый
день
Trencaré
cada
record
Побей
все
рекорды!
Però
encara
és
meva
així
com
l'aire
Но
все
же
она
моя,
как
и
воздух.
Com
oblidar
l'aroma
del
seu
cos
si
encara
és
meva
Как
мы
можем
забыть
аромат
его
тела,
если
оно
мое?
I
jo
ho
sento
И
я
чувствую
это.
Si
ets
un
cos
sense
ànima
i
ja
no
et
fa
mal
res
per
dintre
Если
ты-тело
без
души,
и
ты
ничего
не
повредишь
внутри.
Que
creguis
que
he
inventat
un
joc
tan
sols
per
oblidar-te
Ты
думаешь,
что
я
придумал
игру,
чтобы
забыть
тебя?
I
t'has
endut
tot
l'aire
И
ты
забрал
весь
воздух.
De
l'amor
vas
fer
mentida
О
любви,
которую
ты
сделал
ложью.
Tu
vas
condemnar-me
Ты
осудишь
меня.
Deixa'm
obidar-te
així,
sense
paraules
Позволь
мне
обидеть
тебя
без
слов.
Amb
el
silenci
no
tornat
la
calma
С
тишиной
не
становится
покоя.
Deixa'm
oblidar-te
sense
presses,
amb
l'angoixa
dels
meus
dies
Позволь
мне
забыть
тебя,
без
спешки,
с
тоской
моих
дней.
Jo
deixaré
que
sigui
el
temps
qui
em
tanqui
totes
les
ferides
Я
оставлю
то,
что
пришло
время,
когда
я
закрою
все
раны.
Si
no
hi
ets
la
nit
és
sempre
freda
Если
нет,
то
ночь
всегда
холодна.
Així
com
l'aire
et
sento
encara
meva
Так
же
как
воздух
ты
чувствуешь
даже
мой
Deixa'm
oblidar-te
així
Позволь
мне
забыть
тебя
Amb
el
silenci
no
ha
tornat
mai
més
la
calma
С
тишиной
не
вернувшейся
никогда
более
спокойной
Deixa'm
oblidar-te
sense
presses
amb
l'angoixa
dels
meus
dies
Позволь
мне
забыть
тебя,
не
торопясь
с
тоской
моих
дней.
Jo
deixaré
que
sigui
el
temps
qui
em
tanqui
totes
les
ferides
Я
оставлю
то,
что
пришло
время,
когда
я
закрою
все
раны.
Si
no
hi
ets
la
nit
és
sempre
freda
Если
нет,
то
ночь
всегда
холодна.
Així
com
l'aire
et
sento
encara
meva
Так
же
как
воздух
ты
чувствуешь
даже
мой
Jo
deixaré
que
sigui
el
temps
qui
em
tanqui
totes
les
ferides
Я
оставлю
то,
что
пришло
время,
когда
я
закрою
все
раны.
Si
no
hi
ets
la
nit
és
sempre
freda
Если
нет,
то
ночь
всегда
холодна.
Així
com
l'aire
et
sento
encara
meva
Так
же
как
воздух
ты
чувствуешь
даже
мой
Deixa'm
oblidar-te
així
Позволь
мне
забыть
тебя
Amb
el
silenci
no
ha
tornat
mai
més
la
calma
С
тишиной
не
вернувшейся
никогда
более
спокойной
Deixa'm
oblidar-te
sense
presses
amb
l'angoixa
dels
meus
dies
Позволь
мне
забыть
тебя,
не
торопясь
с
тоской
моих
дней.
Jo
deixaré
que
sigui
el
temps
qui
em
tanqui
totes
les
ferides
Я
оставлю
то,
что
пришло
время,
когда
я
закрою
все
раны.
Si
no
hi
ets
la
nit
és
sempre
freda
Если
нет,
то
ночь
всегда
холодна.
Així
com
l'aire
et
sento
encara
meva
Так
же
как
воздух
ты
чувствуешь
даже
мой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos javier molina
Album
T'estimo
date de sortie
25-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.