Serú Girán - Eiti-Leda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Serú Girán - Eiti-Leda




Eiti-Leda
Eiti-Leda
Quiero verte la cara
I want to see your face
Brillando como una esclava negra
Shining like a black slave
Sonriendo con ganas
Smiling with desire
Lejos, lejos de casa
Far, far from home
No tengo nadie que me acompañe
I have no one to accompany me
A ver la mañana
To see the morning
Ni que me la inyección a tiempo
Neither to give me the injection on time
Antes que se me pudra el corazón
Before my heart rots
Ni caliente estos huesos fríos, nena
Nor to warm these cold bones, baby
Quiero verte desnuda
I want to see you naked
El día que desfilen los cuerpos
On the day the bodies march
Que han sido salvados, nena
That have been saved, baby
Sobre alguna autopista
On some highway
Que tenga infinitos carteles
That has infinite signs
Que no digan nada
That say nothing
Y realmente quiero que te rías
And I really want you to laugh
Y que digas que es un juego nomás
And to say that it's just a game
O me mates este mediodía, nena
Or kill me this afternoon, baby
Entrando al cuarto, volando bajo
Entering the room, flying low
La alondra ya está cerca de tu cama, nena
The alondra is already close to your bed, baby
Quiero quedarme, no digas nada
I want to stay, don't say anything
Espera que las sombras se hayan ido, nena
Wait for the shadows to be gone, baby
¿No ves mi capa azul
Don't you see my blue cape
Mi pelo hasta los hombros
My hair to my shoulders
La luz fatal
The fatal light
La espada vengadora?
The avenging sword?
¿No ves que blanco soy, no ves?
Don't you see that I am white, don't you see?
¿No ves que blanco soy, no ves?
Don't you see that I am white, don't you see?
Quiero quemar de a poco
I want to burn little by little
Las velas de los barcos anclados
The candles of the ships at anchor
En mares helados, nena
In frozen seas, baby
Este invierno fue malo
This winter was bad
Y creo que olvidé mi sombra
And I think I forgot my shadow
En un subterráneo
In an underground
Y tus piernas cada vez más largas
And your legs, getting longer and longer
Saben que no puedo volver atrás
Know that I can't go back
La ciudad se nos mea de risa, nena
The city laughs at us, baby





Writer(s): Carlos Alberto Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.