Shankar Mahadevan - Mahamrityunjay Mantra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Mahamrityunjay Mantra




Mahamrityunjay Mantra
Мантра Махамритьюнджая
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.
Om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭi-vardhanam ǀ
Ом, мы поклоняемся Трехокому Господу, благоуханному, дарующему процветание.
urvārukam-iva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛitāt ǁ
Как огурец освобождается от лозы, так и я да буду освобожден от смерти, но не от бессмертия.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.