Sharaktah - Hier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sharaktah - Hier




Es ist grad mal kurz nach 8
Это градус сразу после 8
Lichter aus und der Bordstein hochgeklappt
Свет выключен, и бордюр сложен
Es sammeln sich verlorene Seelen
Там собираются потерянные души
Ertränken die Probleme hier im Club der Stadt
Утопить проблемы здесь, в городском клубе
Jeder sucht in diesem Haufen Heu
Все ищут в этой куче сена
Die eine Nadel die ihn glücklich macht
Одна игла, которая делает его счастливым
Tiefe Gräben, leere Straßen
Глубокие канавы, пустые дороги
Aber irgendwie für niemand richtig Platz
Но почему-то ни для кого не подходящее место
Hier nix los
Здесь nix los
Stadt so tot
Город так мертв
Wände grau
Стены серые
Traum ist groß
Мечта велика
Aussichtslos
Бесперспективный
Zukunft ciao
Будущее ciao
Denn da wo ich herkomm, stehen keine Paläste
Потому что там, откуда я родом, нет дворцов
Viel zu lange fällt schon Dreck von den Wänden
Слишком долго грязь уже падает со стен
Jeder Tag ist gleich, Menschen immer dieselben
Каждый день один и тот же, люди всегда одни и те же
Hier bin ich geboren und hier werde ich sterben
Здесь я родился и здесь я умру
Und auch wenn ich viel zu oft einfach rauswill
И даже если я слишком часто просто хочу уйти
Fehlt mir danach nichts so wie mein Zuhause
После этого мне не хватает ничего похожего на мой дом
Vielleicht liegt das Glück da nicht in den Scherben
Может быть, счастье не в осколках
Doch hier bin ich geboren und hier werde ich sterben
Но здесь я родился и здесь я умру
Ein Ort an dem es wenig Wunder gab
Место, где было мало чудес
Sekunden fühlen sich wie Stunden an
Секунды кажутся часами
Man sagt, bleibst du hier, dann ist das dein sicherer Untergang
Говорят, если ты останешься здесь, то это твоя верная гибель
Sind wir mal ehrlich
Будем ли мы честными
Scheint für uns hier kein Sternenlicht
Нам здесь не светит звездный свет
Ein Ozean ohne Horizont, mehr nicht (Horizont)
Океан без горизонта, больше нет (горизонт)
Man wir sitzen alle doch im selben Boot
Мы все сидим в одной лодке
Mann über Bord, aber keiner zieht uns hoch
Человек за бортом, но нас никто не тянет вверх
Sagen uns jeden Abend, ey, das wird schon gut
Скажи нам каждый вечер, эй, все будет в порядке
Hier nix los
Здесь nix los
Stadt so tot
Город так мертв
Wände grau
Стены серые
Traum ist groß
Мечта велика
Aussichtslos
Бесперспективный
Zukunft ciao
Будущее ciao
Denn da wo ich herkomm, stehen keine Paläste
Потому что там, откуда я родом, нет дворцов
Viel zu lange fällt schon Dreck von den Wänden
Слишком долго грязь уже падает со стен
Jeder Tag ist gleich, Menschen immer dieselben
Каждый день один и тот же, люди всегда одни и те же
Hier bin ich geboren und hier werde ich sterben
Здесь я родился и здесь я умру
Und auch wenn ich viel zu oft einfach rauswill
И даже если я слишком часто просто хочу уйти
Fehlt mir danach nichts so wie mein Zuhause
После этого мне не хватает ничего похожего на мой дом
Vielleicht liegt das Glück da nicht in den Scherben
Может быть, счастье не в осколках
Doch hier bin ich geboren und hier werde ich sterben
Но здесь я родился и здесь я умру
Hier werde ich sterben
Здесь я умру
Hier bin ich geboren
Здесь я родился
Hier bin ich geboren
Здесь я родился
Und hier werde ich sterben
И здесь я умру
Und auch wenn ich viel zu oft einfach rauswill
И даже если я слишком часто просто хочу уйти
Fehlt mir danach nichts so wie mein Zuhause
После этого мне не хватает ничего похожего на мой дом
Vielleicht liegt das Glück da nicht in den Scherben
Может быть, счастье не в осколках
Doch hier bin ich geboren und hier werde ich sterben
Но здесь я родился и здесь я умру
Hier bin ich geboren
Здесь я родился
Und hier werde ich sterben
И здесь я умру
Hier bin ich geboren
Здесь я родился
Und hier werde ich sterben
И здесь я умру
Hier bin ich geboren
Здесь я родился
Und hier werde ich sterben
И здесь я умру
Hier bin ich geboren
Здесь я родился
Und hier werde ich sterben
И здесь я умру





Writer(s): Karolina Schrader, Jens Schneider, Steffen Wilmking, Christopher Mede


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.