Paroles et traduction Sharif - Sobre los Márgenes
Sobre los Márgenes
По краям
Dame
una
oportunidad
Дай
мне
шанс
Tan
solo
una
oportunidad
Всего
лишь
один
шанс
Quiero
escribir
algo
sencillo
Хочу
написать
что-то
простое
No
me
hace
falta
estribillo
Мне
не
нужен
припев
Quiero
escribir
un
verso
inmortal
que
se
entienda
sin
lenguaje
Хочу
написать
бессмертный
стих,
который
будет
понят
без
слов
Limpio
y
puro
como
el
sol
sobre
el
paisaje
Чистый
и
яркий,
как
солнце
над
пейзажем
Quiero
una
frase
que
sirva
de
pasaje
en
este
viaje
Хочу
фразу,
которая
послужит
переходом
в
этом
путешествии
Lejos
del
tictac
y
su
chantaje
y
te
regalo
Вдали
от
тиканья
часов
и
их
шантажа,
и
я
подарю
тебе
Una
amistad
siempre
risueña
Вечно
смеющуюся
дружбу
La
verdad
sin
vanidad
ni
contraseña
Правду
без
тщеславия
и
пароля
Yo
solo
sé
que
el
alma
nunca
se
empeña
Я
знаю
только
то,
что
душа
никогда
не
устает
Y
que
lo
más
importante
es
eso
que
nadie
te
enseña
И
что
самое
главное
- это
то,
чему
тебя
никто
не
учит
Todo
mi
mundo
está
aquí
Весь
мой
мир
здесь
Chico,
sabes,
no
nos
vamos
a
rendir
Знаешь,
мы
не
сдадимся
Tengo
velas
y
viento,
suelas
y
aliento
У
меня
есть
свечи
и
ветер,
подошвы
и
дыхание
Y
un
bolígrafo
hambriento
que
no
sabe
mentir
И
голодная
ручка,
которая
не
умеет
лгать
Así
que
voy
a
seguir
Так
что
я
буду
продолжать
Ya
me
da
igual
tropezar
Мне
все
равно,
если
я
споткнусь
Volver
a
empezar,
sé
que
la
vida
es
fluir
Начну
все
заново,
я
знаю,
что
жизнь
- это
поток
Si
pa'
reír
hay
que
aprender
a
llorar
y
solo
dime
Если
смеяться,
нужно
научиться
плакать,
и
просто
скажи
мне
A
dónde
quieres
ir
que
yo
te
llevo
Куда
ты
хочешь
пойти,
я
тебя
отвезу
Agárrate
a
mi
boli,
yo
te
elevo
Держись
за
мою
ручку,
я
тебя
подниму
Si
en
una
eternidad
siempre
hay
tiempo
para
comenzar
de
nuevo
Если
в
вечности
всегда
есть
время
начать
заново
Si
tú
vienes
conmigo
yo
me
atrevo
Если
ты
пойдешь
со
мной,
я
осмелюсь
A
vivir
sencillo,
mi
piedra
en
mi
bolsillo
Жить
просто,
мой
камень
в
моем
кармане
Mi
Luck
y
mi
librillo,
la
luna,
su
brillo
Мой
амулет
и
моя
тетрадь,
луна
и
ее
сияние
Senta'o
en
un
bordillo
Сижу
на
обочине
Estoy
brindando
con
un
pisto
Пью
тост
за
сердца,
что
завоевал
Por
los
corazones
que
conquisto
И
за
всех,
кого
я
люблю
No
me
voy
a
ir
Я
никуда
не
уйду
Todo
mi
mundo
está
aquí
Весь
мой
мир
здесь
En
este
trozo
de
folio
На
этом
листке
бумаги
El
mundo
es
más
amable
cuando
vives
sin
odio
Мир
намного
добрее,
когда
живешь
без
ненависти
Nunca
sabes
lo
que
pasa
hasta
el
siguiente
episodio
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
случится,
пока
не
дойдешь
до
следующего
эпизода
Y
solo
soy
lo
que
ves
И
я
только
то,
что
ты
видишь
Quiero
escribir
una
canción
que
ponga
el
mundo
a
tus
pies
Хочу
написать
песню,
которая
положит
мир
к
твоим
ногам
Y
rescatarte,
poder
llevarte
И
спасти,
унести
Volver
a
volver
a
contarte
Снова
и
снова
рассказывать
Mi
vida
sobre
los
márgenes
Моя
жизнь
на
полях
No
más
guerras
entre
demonios
y
ángeles
Больше
никаких
войн
между
демонами
и
ангелами
Hoy
me
sobra
con
el
aire
que
respiro
Сегодня
мне
достаточно
воздуха,
которым
я
дышу
La
luz
es
un
tesoro
pa'
estos
ojos
de
zafiro
y
pido
Свет
- это
сокровище
для
моих
сапфировых
глаз,
и
я
прошу
Otro
día,
otro
suspiro,
otra
danza
Ещё
один
день,
ещё
один
вздох,
ещё
один
танец
Otro
tango
bailando
con
la
esperanza
Ещё
одно
танго,
танцуя
с
надеждой
Otro
renglón
otra
enseñanza
Другая
строчка,
другое
поучение
Otra
canción
que
me
lleve
a
donde
el
corazón
no
alcanza
Ещё
одна
песня,
которая
унесет
меня
туда,
куда
не
доходит
сердце
Solo
quiero
bailar
Я
просто
хочу
танцевать
Como
la
arena
y
el
aire
Как
песок
и
ветер
Como
las
olas
y
el
mar
Как
волны
и
море
No
parar
de
dar
vueltas
en
el
baile
Не
переставать
кружиться
в
танце
Suena
la
música
Заиграла
музыка
Afuera
hay
ruído
pero
aquí
suena
la
música
Снаружи
шум,
но
здесь
играет
музыка
Mi
canción
no
es
un
reproche
es
una
súplica
Моя
песня
- не
упрек,
а
мольба
En
esas
noches
que
la
pluma
es
mi
república
В
те
ночи,
когда
перо
- моя
республика
Regreso
al
callejón
de
la
memoria
Я
возвращаюсь
в
переулок
памяти
A
recordar
sobre
la
línea
divisoria
Вспоминать
на
разделительной
линии
Que
aguantar
la
tempestad
vale
la
pena
Что
пережить
бурю
того
стоит
Apostar
por
tu
amistad
vale
la
pena
Поставить
на
твою
дружбу
того
стоит
Nunca,
nunca
pido
más
de
lo
que
he
dado
Я
никогда,
никогда
не
прошу
больше,
чем
дал
Siempre,
siempre
olvido
lo
que
era
pecado
Я
всегда,
всегда
забываю,
что
было
грехом
Ya
he
aprendido
que
si
tú
estás
a
mi
lado
Я
уже
узнал,
что
если
ты
рядом
со
мной
No
tengo
fortúna
pero
soy
afortunado
Я
не
богат,
но
я
счастливчик
Todo
mi
mundo
está
aquí
Весь
мой
мир
здесь
Chico,
sabes,
no
nos
vamos
a
rendir
Знаешь,
мы
не
сдадимся
Tengo
velas
y
viento,
suelas
y
aliento
У
меня
есть
свечи
и
ветер,
подошвы
и
дыхание
Y
un
bolígrafo
hambriento
que
no
sabe
mentir
И
голодная
ручка,
которая
не
умеет
лгать
Aún
queda
mucho
que
hacer
Ещё
многое
нужно
сделать
Mucho
por
morir
y
nacer
Многое,
за
что
умирать
и
рождаться
Mucho
por
crecer,
no
dejar
de
aprender
Многому
учиться,
не
переставать
расти
A
dar
las
gracias
al
mañana
brindando
por
el
ayer
Благодарить
завтра,
поднимая
тост
за
вчера
En
algún
lugar
recóndito
Где-то
в
потаенных
уголках
La
felicidad
viaja
de
incógnito
Счастье
путешествует
инкогнито
Ya
nunca
olvido
Я
никогда
не
забуду
Que
cuando
todo
está
perdido
Что
когда
все
потеряно
Puedo
escribir
sobre
los
márgenes
Я
могу
писать
на
полях
Solo
quiero
bailar,
poder
vivir
y
soñar
Я
просто
хочу
танцевать,
жить
и
мечтать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Calderón Español
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.