Paroles et traduction مشاري العفاسي - دعوني أناجي
دعوني أناجي
Let Me Supplicate
دعوني
أناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علي
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
me
دعوني
أناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علي
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
me
دعوني
أناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علي
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
me
نظرت
إليك
بقلب
ذليل
I
look
to
You
with
a
humble
heart
لأرجو
به
يا
إلهي
القبول
To
implore
Your
acceptance,
O
my
God
دعونا
نناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
دعونا
نناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
لك
الحمد
و
المجد
و
الكبرياء
Yours
is
the
praise,
the
glory,
and
the
majesty
و
أنت
الإله
الذي
لن
يزول
And
You
are
the
God
who
will
never
perish
لك
الحمد
و
المجد
و
الكبرياء
Yours
is
the
praise,
the
glory,
and
the
majesty
و
أنت
الإله
الذي
لن
يزول
And
You
are
the
God
who
will
never
perish
و
أنت
الإله
الذي
لم
يزل
And
You
are
the
God
who
has
never
ceased
to
be
حميدا
كريما
عظيما
جليلا
Praised,
honored,
great,
glorious
دعونا
نناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
دعوننا
نناجي
مولا
جليلا
Let
us
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
تميت
الأنام
و
تحيي
العظام
You
cause
the
living
to
die
and
revive
the
dead
و
تنشأ
الخلائق
جيلا
فجيلا
And
you
create
generations
of
creatures
تميت
الأنام
و
تحيي
العظام
You
cause
the
living
to
die
and
revive
the
dead
و
تنشأ
الخلائق
جيلا
فجيلا
And
you
create
generations
of
creatures
عظيم
الجلال
كريم
الفعل
Great
in
majesty,
noble
in
action
جزيل
النوال
تنيل
السؤول
Generous
in
giving,
You
grant
the
request
دعونا
نناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
دعونا
نناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
حبيب
القلوب
غفور
الذنوب
Beloved
of
hearts,
Forgiver
of
sins
تواري
العيوب
تقيل
الجهول
You
conceal
flaws
and
pardon
the
ignorant
حبيب
القلوب
غفور
الذنوب
Beloved
of
hearts,
Forgiver
of
sins
تواري
العيوب
تقيل
الجهول
You
conceal
flaws
and
pardon
the
ignorant
و
تعطي
الجزيل
و
تولي
الجميل
And
You
give
generously
and
bestow
kindness
و
تأخد
من
ذا
وذا
وذاك
القليل
And
You
take
from
this
one
and
that
one,
and
from
that
one
a
little
دعونا
نناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
دعونا
نناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
خزائن
جودك
لا
تنقضي
Your
treasuries
of
goodness
never
run
out
تعم
الجواد
بها
و
البخيل
You
fill
the
generous
and
the
stingy
with
them
خزائن
جودك
لا
تنقضي
Your
treasuries
of
goodness
never
run
out
تعم
الجواد
بها
و
البخيل
You
fill
the
generous
and
the
stingy
with
them
دعونا
نناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
دعونا
نناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
دعونا
نناجي
مولا
جليلا
Let
me
supplicate
to
a
glorious
Lord
إذا
الليل
أرخى
علينا
السدول
When
the
night
has
drawn
its
curtains
over
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
حنيني
date de sortie
29-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.