Paroles et traduction Shinoflow - Abrazos de Cristal
Abrazos de Cristal
Хрустальные объятия
Tantos
años,
tenia
que
vivir
estaba
escrito
en
su
destino.
Столько
лет,
я
должен
был
жить,
это
было
написано
в
моей
судьбе.
Cosas
que
siempre
ocurren
a
la
gente
pero
a
ti
no
Вещи,
которые
всегда
происходят
с
людьми,
но
не
с
тобой
Y
nunca
importan
demasiado
hasta
que
ocurren,
И
они
никогда
не
имеют
большого
значения,
пока
не
случаются,
Los
problemas
de
los
demás
serán
temas
que
te
aburren.
Проблемы
других
- это
темы,
которые
тебя
утомляют.
Que
escurren,
esa
ultima
gota
que
se
agota
con
las
horas
Которые
истощают,
последняя
капля,
которая
иссякает
с
часами
Esa
mota
en
la
mirada
que
te
entra
cuando
lloras
Эта
пылинка
в
глазах,
которая
появляется,
когда
ты
плачешь
Porque
añoras
no
valoras
lo
que
tienes
Потому
что
ты
тоскуешь,
не
ценишь
то,
что
имеешь
Hasta
que
lo
pierdes
y
no
vuelve,
ya
me
entiendes.
Пока
не
потеряешь
его,
и
оно
уже
не
вернется,
ты
понимаешь
меня.
Por
eso
dime
ahora
que
me
tienes
que
me
quieres,
Поэтому
скажи
мне
сейчас,
когда
я
с
тобой,
что
ты
любишь
меня,
Le
dijo
la
madre
al
hijo
en
un
abrazo
de
romperse,
Сказала
мать
сыну
в
объятиях,
готовых
разорваться,
Si
fueran
de
cristal
en
mil
pedazos
pequeñitos
Если
бы
они
были
из
хрусталя,
в
тысячу
мелких
кусочков
Tantos
años.
Tenía
que
vivir,
estaba
escrito.
Столько
лет.
Мне
нужно
было
жить,
это
было
написано.
Pero
padre,
cansado
del
amor
de
una
mujer
ama
de
casa
y
sin
vestidos
Но
отец,
уставший
от
любви
к
домохозяйке
без
платьев,
Se
olvido
de
aquellos
ojos
y
momentos
compartidos,
Забыл
о
тех
глазах
и
вместе
проведенных
моментах,
Asqueao
de
aquellos
niños,
y
los
gritos
de
rutina
derretido
por
el
ruido
del
pesado
conformismo,
Осточертели
ему
те
дети
и
рутинные
крики,
растаявшие
в
шуме
тяжелого
конформизма,
Si,
buscó
su
sitio
entre
fracaso
y
alcoholismo
entre
si
mismo
y
pesimismo
Да,
он
искал
свое
место
меж
неудач
и
алкоголизма,
между
собой
и
пессимизмом
Y
mil
movida
estando
en
paro,
barcos...
buscaban
ese
puerto,
И
в
тысяче
движений,
будучи
безработным,
кораблей...
искавших
тот
порт,
Pero
ya
muerto
estaba
el
faro.
Но
маяк
уже
был
мертв.
Como
esa
luna
que,
sobrevive
al
día
en
esta
aldea,
Как
та
луна,
которая
переживает
день
в
этой
деревне,
Que
pasea
presumida
pa
que
algún
chalao
la
vea
Что
расхаживает,
красуясь,
чтобы
какой-нибудь
псих
ее
видел
Fuera
de
su
sitio
así
es
como
se
sentía
ella,
Не
на
своем
месте,
вот
как
она
себя
чувствовала,
Sin
su
fondo
azul
marino
y
sin
el
brillo
de
su
estrella...
Без
своей
синей
глубины
и
без
блеска
своей
звезды...
Aquella
tarde,
se
acostó
antes
que
de
costumbre,
В
тот
вечер
она
легла
спать
раньше,
чем
обычно,
No
escuchó
el
teléfono
ni
el
timbre
Не
услышала
ни
телефон,
ни
звонок
в
дверь
Soñaba
con
ser
libre
y
con
tener
un
corazón
pa
que
le
roben,
Мечтала
быть
свободной
и
иметь
сердце,
которое
можно
украсть,
Soñaba
que
no
crecía
y
para
siempre
seria
joven.
Мечтала,
что
не
вырастет
и
навсегда
останется
молодой.
50ypico
inviernos,
llenos
de
hojas
secas...
Около
50
зим,
полных
опавших
листьев...
Y
sus
25
pecas
resumidas
en
un
sueño
si...
del
que
nunca
despertara,
И
ее
25
веснушек,
сведенные
воедино
в
сон,
да...
от
которого
она
так
никогда
и
не
проснется,
Por
mas
gallos
que
cantaran
la
tristeza
le
abrazaba.
Никакие
петухи
не
заставят
уйти
грусть,
что
ее
обнимает.
Y
el
hijo
que
lloraba
como
tu
si
me
pasara
И
сын,
который
плакал
бы,
как
ты,
если
бы
со
мной
такое
произошло
Antonio
o
Sara,
culpables
de
que
yo
este
vivo
y
de
que
escriba
lo
que
escribo
Антонио
или
Сара,
виновники
того,
что
я
жив
и
что
пишу
то,
что
пишу
De
que
siempre
yo
les
quiera,
como
siempre
yo
he
querido.
Что
я
всегда
их
люблю,
как
я
всегда
любил.
Como
siempre
yo
he
querido,
como
siempre
yo
he
querido.
Как
я
всегда
любил,
как
я
всегда
любил.
Como
siempre
yo
he
querido,
como
siempre
yo
he
querido.
Как
я
всегда
любил,
как
я
всегда
любил.
Como
siempre
yo
he
querido,
como
siempre
yo
he
querido.
Как
я
всегда
любил,
как
я
всегда
любил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.