Paroles et traduction Showaddywaddy - A Little Bit of Soap
A
little
bit
of
soap
will
wash
away
your
lipstick
on
my
face
Немного
мыла
смоет
твою
помаду
с
моего
лица.
A
little
bit
of
soap
will
never,
never,
never
ever
erase
Маленький
кусочек
мыла
никогда,
никогда,
никогда
не
сотрет
A
pain
in
my
heart,
in
my
eyes
Боль
в
моем
сердце,
в
моих
глазах
As
I
go
through
the
lonely
years
Когда
я
прохожу
через
годы
одиночества
A
little
bit
of
soap
will
never
wash
away
my
tears
Маленький
кусочек
мыла
никогда
не
смоет
моих
слез
A
little
bit
of
soap
will
take
away
your
powder
from
my
chin
Немного
мыла
уберет
твою
пудру
с
моего
подбородка.
A
little
bit
of
soap
will
never,
never,
never
ever
begin
Маленький
кусочек
мыла
никогда,
никогда,
никогда
не
начнется
To
take
away
the
hurt
that
I
feel
Чтобы
убрать
боль,
которую
я
чувствую
As
I
go
through
the
lonely
years
Когда
я
прохожу
через
годы
одиночества
A
little
bit
of
soap
will
never
wash
away
my
tears
Маленький
кусочек
мыла
никогда
не
смоет
моих
слез
Have
you
heard
when
love
begins
to
die
Вы
слышали,
когда
любовь
начинает
умирать
And
he
isn't
one
to
cry
И
он
не
из
тех,
кто
плачет
Night
and
day
День
и
ночь
Like
a
bird,
you
left
the
robin's
nest
Как
птица,
ты
покинула
гнездо
малиновки.
And
you're
just
like
all
the
rest
И
ты
такой
же,
как
все
остальные
Ooh,
a
little
bit
of
soap
will
take
away
your
perfume
eventually
О,
немного
мыла
в
конце
концов
уберет
твой
аромат.
A
little
bit
of
soap
will
never
wash
away
the
memory
Немного
мыла
никогда
не
смоет
воспоминания
Of
your
name,
in
the
night
Твоего
имени,
в
ночи
That
I
call
through
the
lonely
years
Что
я
зову
сквозь
годы
одиночества
A
little
bit
of
soap
will
never
wash
away
my
tears
Маленький
кусочек
мыла
никогда
не
смоет
моих
слез
No,
I'll
never
lose
the
memory
of
your
name
Нет,
я
никогда
не
забуду
твое
имя.
In
the
night,
that
I
call
through
the
lonely
years
В
ночи,
которую
я
зову
сквозь
годы
одиночества.
A
little
bit
of
soap
will
never
wash
away
my
tears
Маленький
кусочек
мыла
никогда
не
смоет
моих
слез
A
little
bit
of
soap
will
never
wash
away
my
tears
Маленький
кусочек
мыла
никогда
не
смоет
моих
слез
Mm,
it's
never,
never,
never,
never
gonna
wash
away
my
tears
Мм,
это
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
смоет
моих
слез.
Mm,
never
wash
away
my
tears
Мм,
никогда
не
смоешь
мои
слезы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bert Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.