Shreya Ghoshal - Naana Bannadha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shreya Ghoshal - Naana Bannadha




Naana Bannadha
Naana Bannadha
A... a... a... a... a.aha... a...
A... a... a... a... a.aha... a...
Nana bannadha maya prapanchavu
I have become a world of dreams
Ello hoithe mareyagi
How can I escape from there and die?
Nanna swapnadha ashatharangavu
The eight waves of my dreams
Nanne nungithe suliyagi
Push me down and crucify me
Saveera nova pidisuvaga kannadi kuda
The morning sun peeks, even a mirror smiles
Chedisuvaga dhooruttha kurabeke
The breeze scatters the words of a nightingale
Nannane naniga
To whom can I talk about myself?
Nana bannadha maya prapanchavu
I have become a world of dreams
Ello hoithe mareyagi
How can I escape from there and die?
Nanna swapnadha ashatharangavu
The eight waves of my dreams
Nanne nungithe suliyagi
Push me down and crucify me
Saveera nova pidisuvaga kannadi kuda
The morning sun peeks, even a mirror smiles
Chedisuvaga dhooruttha kurabeke
The breeze scatters the words of a nightingale
Nannane naniga
To whom can I talk about myself?
Itthu komalavadhantha
This is the delicate face
Sanna hambala nannalli
In the small talk, it's so nice
Ninna kaiyalli kai ittu
Holding your hand in mine
Haguradhantha kshana innelli
Enchanted moment today
Nanna kambani kannindha
My dream has come true
Hege kanali enannu
How can I bear it?
Innu alisaballena mareyadhantha
Now, if I don't forget and die
Pisu mathannu
I will steal a kiss
Mallige hoova mantapadhalli
A jasmine flower in a flower bed
Bandhiruvaga suntaragali
Sings a beautiful song
Ayuttha kurabeke hoovannu naniga
These flowers are my youth
Nanna geetheya salindha
My song has played
Dhooravaithe sangeetha
Music from afar
Santhe madhyave ninnindha
Standing in the middle of a crowd
Kare bandhanthe brahme yadhitha
Brahma is present in my hand
Eno hadalu na hogi bereyayithe e raaga
Why am I afraid? This raga is about to end
Nanna kelidhe thangali
My question is the moon
Kathe innenu jothe yariga
With whom should I share this story?
Mundhina dhari kanuva munna
Before the sun sets
Chandhira haari hoguva munna
Before the moon rises
Kayuttha kurabeke ninnanne naniga
These memories are only for you
Nana bannadha maya prapanchavu
I have become a world of dreams
Ello hoithe mareyagi
How can I escape from there and die?
Nanna swapnadha ashatharangavu
The eight waves of my dreams
Nanne nungithe suliyagi
Push me down and crucify me





Writer(s): Mano Murthy, Jayanth Kaikini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.