Shyne - The Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shyne - The Life




It's a new day in the rap game!
Это новый день в рэп-игре!
Nobody sells records but Shyne Po!
Никто не продает пластинки, кроме Шайна по!
My life had it's ups and downs, but I don't regret nothin'
В моей жизни были взлеты и падения, но я ни о чем не жалею.
I had the whole tri-state high, nigga I ain't frontin'
У меня была вся школа трех штатов, ниггер, я не выставляюсь напоказ.
At Fifteen I sold my first bag of dope
В пятнадцать я продал свой первый пакет наркоты.
Used to stick Dominicans, burner under the coat
Привык палить доминиканцев, поджигать под пальто.
Gettin' like 15 grams, a half a Ki
Получается примерно 15 грамм, полкило.
At Fifteen man, a nigga just glad to be
В пятнадцать лет ниггер просто рад быть таким.
Gettin' some shorts, me and my Man from a Hundred and Fifth
Надеваю шорты, я и мой парень из сто пятой.
He knew some Dominican niggas that wanted a clique
Он знал нескольких доминиканских ниггеров, которые хотели иметь клику.
To hold 'em down, shoot niggas in the head
Чтобы удержать их, стреляй ниггерам в головы.
Throw 'em out windows if they were late with the bread
Выбрось их из окон, если они опоздали с хлебом .
Basically I'm enforcin'
По сути, я принуждаю тебя к этому.
Around heavy coke, when nobody's lookin' I'd be dippin' in the portion
Вокруг тяжелого Кокса, когда никто не смотрит, я бы окунулся в порцию.
They wasn't missin' it
Они этого не упустили.
So I got my hustle on the side, flippin' it
Так что у меня есть свой хастл на стороне, я его переворачиваю.
Sellin' like 500 bottles and Nicks, started minor
Продаю примерно 500 бутылок и Никс, начинаю с малого.
But I always knew I'd turn a big apple into cider.
Но я всегда знал, что превращу большое яблоко в сидр.
Niggas... niggas just ain't built like me...
Ниггеры... ниггеры просто не такие, как я...
Stand up niggas... since 15
Вставайте, ниггеры... с 15 лет
I been servin' fiends and loadin' magazines...
Я обслуживал демонов и загружал журналы...
Takin' shots.burnin' blocks.
Делаю выстрелы,сжигаю кварталы.
This ain't no fuckin' rap.
Это не гребаный рэп.
Everything was everything 'till my Man got pinched
Все было всем, пока моего парня не ущипнули.
He had a shoot-out with the cops in front of the precinct
У него была перестрелка с копами перед участком.
Other than that, I went from enforcer to movin' product, straight white
В остальном я прошел путь от силовика до движущегося продукта, прямо белого цвета
Powder now, gettin' it
Теперь пудрись, получай!
The hardest nigga in the street
Самый крутой ниггер на улице
My first car was a 190 Benz with Louie Vaton seats
Моей первой машиной был Бенц 190 с сиденьями от Луи Ватона
Buyin' out the bar at the rooftop
Покупаю бар на крыше.
I had a few spots
У меня было несколько пятен.
One called the jukebox
Один из них-музыкальный автомат.
Where I was gettin' like 50 a brick
Где я получал по 50 долларов за брикет.
2 or 3 bricks a day, makin' mothafuckas sick
По 2 или 3 кирпича в день, от этого уродов тошнит.
My Cousin Ron a crook from the Brook was torchin'
Мой двоюродный брат Рон, жулик из ручья, поджигал факелы.
Any niggas whisperin' or talkin' 'bout extortion
Какие-нибудь ниггеры шепчутся или говорят о вымогательстве
Shit was goin' right and only one better
Все шло как надо, и только один был лучше,
When I got my Italian connect, hittin' me with pure Heroin
когда я получил свою итальянскую связь, накачавшую меня чистым героином.
Moved to 116th, started seein' real dinero then
Переехал на 116-ю улицу, а потом начал встречаться с настоящими Динеро
Empire buildin', the shit was takin' flight
Империя строилась, и это дерьмо улетучивалось.
Had my bitches cuttin' up like 10 Ki's a night
Мои сучки резали по 10 килограммов за ночь.
Mixin' lactose, Bonita, and Quenii
Смешиваю лактозу, Бониту и Квени.
I was the first Black nigga with mafia ties
Я был первым черным ниггером со связями с мафией
Leased my soul to the Devil with the option to buy.
Сдал свою душу дьяволу с возможностью выкупа.
Yo.bangin' for real.
Йоу, трахаюсь по-настоящему.
Niggas is thinkin' rap, I'm thinkin' laundromat.
Ниггеры думают о рэпе, а я думаю о прачечной.
We washin' this money...
Мы отмываем эти деньги...
You think this shit is about rhymes...
Ты думаешь, это все из-за рифм...
You'll find yourself under the fuckin' ground... you know?.
Ты окажешься под гребаной землей ... понимаешь?.
We get low when the Feds is in town.
Мы опускаемся, когда федералы в городе.
This is justice.
Это справедливость.
We playin' the pop charts and still lettin' them things pop off...
Мы играем в поп-чартах и все еще позволяем этим вещам взлетать...
At 21 I was a legend, had the game transformed
В 21 год я стал легендой, изменил правила игры.
Controllin' manufacturin' and distribution of Heron
Контроль за производством и распространением цапли
Throughout the tri-state, high stakes
По всему три-штату ставки высоки.
I spent Hundreds of Thou's out of paper bags
Я потратил сотни тысяч на бумажные пакеты.
You couldn't name a car I ain't have
Ты не можешь назвать машину, которой у меня нет.
Every minute new tags
Каждую минуту новые метки.
Seven series to the Five-Sixty drop nigga
Семь серий до пятисот шестидесяти, ниггер!
I was givin' away blocks nigga
Я раздавал кварталы, ниггер.
Fast cars, fast money, slow deaths
Быстрые машины, быстрые деньги, медленные смерти.
This things of ours
Это наши вещи
Had me doin' a hundred miles an hour
Заставил меня делать сто миль в час.
Through the City evadin' the Feds
Через весь город, избегая федералов.
Started this shit called the counsel and we all made a pledge
Затеял это дерьмо позвонил адвокату и мы все дали клятву
Not to fuck each others bitches
Не трахать друг друга суки
Or touch each others riches
Или касаться богатств друг друга
On top or broke
На вершине или сломлен
Never break this oath
Никогда не нарушай эту клятву.
Every nigga in the counsel was a boss
Каждый ниггер в совете был боссом.
We used to put coke on our dick and make bitches suck it off
Раньше мы намазывали кокс на свой член и заставляли сучек сосать его
It was alright 'till I got caught
Все было в порядке, пока меня не поймали.
Charged with an Eight-Forty-Eight
Заряжен пистолетом восемь сорок восемь.
Behind Marion steel gates
За стальными воротами Мэрион
Niggas started shittin', actin' bizarre
Ниггеры начали срать, вести себя странно
Drivin' my cars, fuckin' my broads, breakin' the laws
Гоняю свои машины, трахаю своих баб, нарушаю законы.
Same niggas I took care of and got money wit' was on some funny shit
Те же самые ниггеры, о которых я заботился и получал деньги, были на каком-то смешном дерьме.
If I was different I'd snitch
Если бы я был другим, я бы настучал.
What would you do if you got Millions with niggas and they had no love for ya?
Что бы ты делал, если бы у тебя были миллионы с ниггерами, а они тебя не любили?
Couldn't pay for ya lawyer
Я не смог заплатить за твоего адвоката.
I figured shit, why sit in a cell to rot?
Я понял, черт возьми, зачем сидеть в камере и гнить?
I'll be out in Ten, start over again
Я выйду через десять, начну все сначала.
Throw those boys in the pot, but I couldn't do it
Брось этих парней в котел, но я не мог этого сделать.
You couldn't understand it of you ain't been through it
Ты не мог понять этого, ты не прошел через это.
There's rules to this shit and I couldn't break 'em
В этом дерьме есть свои правила, и я не могу их нарушить.
Death before dishonor 'till I meet Satan... I know he's waitin'.
Смерть прежде бесчестия, пока я не встречу Сатану... я знаю, он ждет.
God forgive me... you've never seen a nigga like me in your life...
Боже, прости меня... ты никогда в жизни не видел такого ниггера, как я...
I'm what these lil' niggas rap about...
Я-то, о чем эти маленькие ниггеры читают рэп...
Thats me they talkin' 'bout in they rhymes...
Это обо мне они говорят в своих рифмах...
I did that time... I flipped that dime...
Я сделал это в тот раз... я бросил монетку...
Shoot-outs, jet planes, cocaine and automobiles...
Перестрелки, реактивные самолеты, кокаин и автомобили...
The Life... love it.
Жизнь ... люблю ее.





Writer(s): M. Winans, S. Combs, L. Caston, N. Myrick, A. Poree, J. Barrow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.