Sianna - Billets mauves - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sianna - Billets mauves




Billets mauves
Purple Bills
J'ai surmonté les épreuves, j'ai surmonté les marches
I've overcome trials, I've climbed the stairs
J'ai côtoyé le bien malgré que j'a grandis dans le mal
I've rubbed shoulders with good despite growing up in evil
Dans ce mil-milieux tout le monde veut le million
In this hood, everyone wants a million
Dans mon barillo on se fait la guerre comme à Rio
In my barrio, we wage war like in Rio
Une vie d'enfer c'est pas un coin de paradis
A life of hell is no paradise
N'écoute pas la bonne conscience, c'est elle qui te baratine
Don't listen to your conscience, it's the one that deceives you
J'ai les idées noir, il faut que je les éradique
I have dark thoughts, I need to eradicate them
Sur le terrain je défend mes arrières un peu comme Verrati
On the field, I defend my back like Verratti
T'as une dent contre moi désolé mais moi je suis pas dentiste
You have a grudge against me, sorry, but I'm not a dentist
Tu vois la vie en couleur moi je la vois en négatif
You see life in color, I see it in negative
J'suis saoulé par la vie non pas par la tise
I'm drunk on life, not on booze
Aucun remède à cette maladie qui peut soigner mes blessures
No cure for this disease that can heal my wounds
Le temps presse
Time is running out
Une chose est sûre on va pas s'en plaindre
One thing's for sure, we're not going to complain
Pour voir le beau temps faut surmonter la tempête
To see good weather, you have to overcome the storm
Ouais faut surmonter la tempête
Yeah, you have to overcome the storm
Si j'écris ma vie, c'est pour pas perdre les mots
If I write my life, it's not to lose the words
Je ferais le mou, quand j'aurais billets mauves
I'll take it easy when I have purple bills
Si j'écris ma vie, c'est pour pas perdre les mots
If I write my life, it's not to lose the words
Je ferais le mou, quand j'aurais billets mauves
I'll take it easy when I have purple bills
On veut tous briller, ma terre a été pier
We all want to shine, my land has been plundered
L'Afrique court à sa perte, toi tu cours après les billets
Africa is running to its ruin, you're running after the bills
On veut de la monnaie, monnaie, monnaie
We want money, money, money
La tess nous connait, connait, connait
The cops know us, know us, know us
On veut s'en sortir, mais pour ça faut des billets, billets, billets
We want to get out, but for that, we need bills, bills, bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
On veut des billets, billets, billets
We want bills, bills, bills
On veut des billets, billets, billets
We want bills, bills, bills
On veut tous amasser des grosse sommes
We all want to amass large sums
Sans savoir sa mène mais y a que sa qui nous console
Without knowing where it leads, but it's the only thing that consoles us
On veut la recette maison planquée dans l'appart
We want the homemade recipe hidden in the apartment
Les flics derrière la porte et la on a trop le seum
The cops behind the door and we're so pissed off
Pisté par la bac c'est qu'un mauvais sort
Tracked by the BAC, it's just bad luck
Poto fini plaqué a sol
Homie ended up flat on the ground
6 du mat voyou deviens voyelle des consonnes
6 in the morning, thug becomes a vowel of consonants
Peur de se faire lever à l'aube
Fear of being woken up at dawn
Mais XX par le soleil on finit à l'ombre
But XX by the sun we end up in the shade
Tout ça pour des lovés, des lovés, des love
All this for dough, dough, love
Mais dans la misère y a personne pour aidé l'autre
But in misery, there's no one to help the other
Dans la caille trop se sont égaré tire
In the hood, too many have lost their way, shoot
Un trait sur ton passé si t'es mal barré
A line on your past if you're in a bad way
Sur la barré moi j'y pense sans arrêt mais faut
On the run, I think about it all the time but I have to
Attraper le taureau par les cornes pour sortir de l'arène
Grab the bull by the horns to get out of the arena
Si j'écris ma vie, c'est pour pas perdre les mots
If I write my life, it's not to lose the words
Je ferais le mou, quand j'aurais billets mauves
I'll take it easy when I have purple bills
Si j'écris ma vie, c'est pour pas perdre les mots
If I write my life, it's not to lose the words
Je ferais le mou, quand j'aurais billets mauves
I'll take it easy when I have purple bills
On veut tous briller, ma terre a été pier
We all want to shine, my land has been plundered
L'Afrique court à sa perte, toi tu cours après les billets
Africa is running to its ruin, you're running after the bills
On veut de la monnaie, monnaie, monnaie
We want money, money, money
La tess nous connait, connait, connait
The cops know us, know us, know us
On veut s'en sortir, mais pour ça faut des billets, billets, billets
We want to get out, but for that, we need bills, bills, bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
On veut des billets, billets, billets
We want bills, bills, bills
On veut des billets, billets, billets
We want bills, bills, bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
On veut des billets, billets, billets
We want bills, bills, bills
On veut des billets, billets, billets
We want bills, bills, bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
Billets violets
Purple bills
On veut des billets, billets, billets
We want bills, bills, bills
On veut des billets, billets, billets
We want bills, bills, bills





Writer(s): Djaresma, Tarik Guermah, Sianna Dwayna, Mohand Sahridj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.