Siba - Ariana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Siba - Ariana




Não me negue um carinho, pequenina
Не отказывай мне в объятиях, малышка
teu toque alivia o meu desgosto
Только твое прикосновение облегчает мое горе.
Ponha rendas de neve no meu rosto
Положи снежное кружево на мое лицо,
Deixe a névoa cobrir minha retina
Пусть туман покроет мою сетчатку
Nosso amor sonolento não termina
Наша сонная любовь не заканчивается
Quanto mais acossado, mais respira
Чем больше вы сидите, тем больше вы дышите
Desamarre as cortinas, traga a lira
Развяжите шторы, принесите лиру
Me acalente, me acalme, não se importe
Береги меня, успокойся, не волнуйся.
Ronca o céu, treme a terra, abala o norte
Грохочет небо, дрожит земля, потрясает север
Se esparrama uma sombra sobre o sul
Если тень распространяется на юг,
São o sonho e a noite irmãos da morte
Это сон и ночь, братья смерти.
sobrou nós dois num manto azul
Остались только мы вдвоем в синем халате.
Se resguarde dormindo nos meus braços
Держись, спи в моих руках,
Dance livre de véus em minhas veias
Танцуй без вуали в моих венах
Deixe o vento levar com as areias
Пусть ветер унесет с песками
Minhas contas de dores, meus cansaços
Мои счета боли, мои утомления
Não pretendo juntar os meus pedaços
Я не собираюсь собирать свои кусочки вместе.
queria esquecer a voz da fera
Просто хотел забыть голос зверя.
Para que cicatriz se a carne espera?
За какой шрам, если плоть ждет?
Sob o vão da ferida mais um corte
Под пролетом раны еще один порез
Ronca o céu, treme a terra, abala o norte
Грохочет небо, дрожит земля, потрясает север
Se esparrama uma sombra sobre o sul
Если тень распространяется на юг,
São o sonho e a noite irmãos da morte
Это сон и ночь, братья смерти.
sobrou nós dois num manto azul
Остались только мы вдвоем в синем халате.
Pra escrever pelos muros, nos escombros
Писать сквозь стены, в развалинах
não lembro um verso dos poetas
Я больше не помню ни одного стиха поэтов.
Nem recordo das frases dos profetas
Я даже не помню слов пророков
Que acenderam o calor dos desassombros
Которые зажгли тепло обломков,
Sem as armas pesando nos meus ombros
Без оружия, давящего на мои плечи,
As razões de morrer pra trás ficaram
Причины смерти позади остались
E aprendi dos amigos que tombaram
И я узнал от друзей, которые опрокинулись,
importa a certeza, o resto é sorte
Имеет значение только уверенность, остальное-удача.
Ronca o céu, treme a terra, abala o norte
Грохочет небо, дрожит земля, потрясает север
Se esparrama uma sombra sobre o sul
Если тень распространяется на юг,
São o sonho e a noite irmãos da morte
Это сон и ночь, братья смерти.
sobrou nós dois num manto azul
Остались только мы вдвоем в синем халате.





Writer(s): Sergio Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.