Paroles et traduction Siempre Así - Me Vuelves Loco (Dueto con Alejandro Vega) (En Vivo)
Me Vuelves Loco (Dueto con Alejandro Vega) (En Vivo)
Сводишь меня с ума (Дуэт с Алехандро Вега) (Вживую)
Hay
tantas
formas
de
decir
Столь
разных
способов
сказать
Que
no
puedo
estar
si
tí
Как
не
могу
прожить
без
тебя
Y
que
me
vuelves
loco.
Сводишь
меня
с
ума.
Hay
tantas
formas
de
contar
Столь
разных
способов
поведать
Que
nuestro
amor
es
de
verdad
О
том,
что
наша
любовь
настоящая
Y
que
me
vuelves
loco.
Сводишь
меня
с
ума.
En
mi
ventana
nace
el
sol
В
моем
окне
рождается
солнце
Que
es
el
reflejo
de
tu
amor
Отражающее
твою
любовь
Porque
me
vuelves
loco.
Ведь
ты
сводишь
меня
с
ума.
Me
vuelves
loco,
niña
Сводишь
меня
с
ума,
девочка
Me
vuelves
loco
Сводишь
меня
с
ума
Cada
pasito
que
das
Каждый
твой
шажок
A
mi
me
vuelve
loco.
Сводит
меня
с
ума.
Si
algo
te
hace
sonreir
Если
есть,
отчего
тебе
улыбнуться
Yo
ya
lo
sé
sin
preguntar
Знаю
я
и
так,
не
спрашивая
Porque
me
vuelves
loco.
Ведь
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
Si
algo
queda
por
hacer
Если
что-то
мы
не
сделали
Juntos
lo
vemos
crecer
Вместе
мы
его
увидим
цветущим
Porque
me
vuelves
loco.
Ведь
ты
сводишь
меня
с
ума.
Siempre
quedará
el
rincón
Останется
всегда
уголок
Y
la
historia
entre
tú
y
yo
И
наша
общая
с
тобой
история
Que
nos
volvió
tan
locos.
Сошедшего
с
ума
от
любви.
Me
vuelves
loco,
niña
Сводишь
меня
с
ума,
девочка
Me
vuelves
loco
Сводишь
меня
с
ума
Cada
pasito
que
das
Каждый
твой
шажок
A
mí
me
vuelve
loco.
Сводит
меня
с
ума.
Será
tu
forma
de
mirar
Твой
взгляд
околдовывающий
ли
O
el
dulce
aroma
de
tu
piel
Или
аромат
твоей
сладкой
кожи?
Cuando
me
quieres
abrazar
Когда
обнимаешь
меня
Diciendo
ven
y
bésame.
Шепча:
обними
и
поцелуй
меня.
Cuando
compartes
tu
ilusión
Когда
делишься
своими
мечтами
Y
te
dejas
aconsejar
И
позволяешь
посоветовать
Porque
no
hay
nada
para
mi
Ведь
нет
для
меня
никого
Que
a
ti
se
pueda
comparar.
Кто
мог
бы
с
тобой
сравниться.
Me
vuelves
loco
Сводишь
меня
с
ума
Me
vuelves
loco,
niña
Сводишь
меня
с
ума,
девочка
Me
vuelves
loco.
Сводишь
меня
с
ума.
Si
algo
te
hace
sonreir
Если
есть,
отчего
тебе
улыбнуться
Yo
ya
lo
sé
sin
preguntar
Знаю
я
и
так,
не
спрашивая
Porque
me
vuelves
loco.
Ведь
ты
сводишь
меня
с
ума.
Tú
me
vuelves
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
Si
algo
queda
por
hacer
Если
что-то
мы
не
сделали
Juntos
lo
vemos
crecer
Вместе
мы
его
увидим
цветущим
Porque
me
vuelves
loco.
Ведь
ты
сводишь
меня
с
ума.
Siempre
quedará
el
rincón
Останется
всегда
уголок
Y
la
historia
entre
tú
y
yo
И
наша
общая
с
тобой
история
Que
nos
volvió
tan
locos.
Сошедшего
с
ума
от
любви.
Me
vuelves
loco,
niña
Сводишь
меня
с
ума,
девочка
Me
vuelves
loco
Сводишь
меня
с
ума
Cada
pasito
que
das
Каждый
твой
шажок
A
mí
me
vuelve
loco.
Сводит
меня
с
ума.
Será
tu
forma
de
mirar
Твой
взгляд
околдовывающий
ли
O
el
dulce
aroma
de
tu
piel
Или
аромат
твоей
сладкой
кожи?
Cuando
me
quieres
abrazar
Когда
обнимаешь
меня
Diciendo
ven
y
bésame.
Шепча:
обними
и
поцелуй
меня.
Cuando
compartes
tu
ilusión
Когда
делишься
своими
мечтами
Y
te
dejas
aconsejar
И
позволяешь
посоветовать
Porque
no
hay
nada
para
mi
Ведь
нет
для
меня
никого
Que
a
ti
se
pueda
comparar.
Кто
мог
бы
с
тобой
сравниться.
Me
vuelves
loco
Сводишь
меня
с
ума
Me
vuelves
loco,
niña
Сводишь
меня
с
ума,
девочка
Me
vuelves
loco.
Сводишь
меня
с
ума.
Será
tu
forma
de
mirar
Твой
взгляд
околдовывающий
ли
O
el
dulce
aroma
de
tu
piel
Или
аромат
твоей
сладкой
кожи?
Cuando
me
quieres
abrazar
Когда
обнимаешь
меня
Diciendo
ven
y
bésame.
Шепча:
обними
и
поцелуй
меня.
Cuando
compartes
tu
ilusión
Когда
делишься
своими
мечтами
Y
te
dejas
aconsejar
И
позволяешь
посоветовать
Porque
no
hay
nada
para
mi
Ведь
нет
для
меня
никого
Que
a
ti
se
pueda
comparar.
Кто
мог
бы
с
тобой
сравниться.
Me
vuelves
loco
Сводишь
меня
с
ума
Me
vuelves
loco,
niña
Сводишь
меня
с
ума,
девочка
Me
vuelves
loco.
Сводишь
меня
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Hernandez Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.