Paroles et traduction SiMs - One Dimensional Man
Neon
and
strobe,
the
eyes
don′t
go
beyond
Неон
и
стробоскоп,
глаза
не
выходят
за
пределы.
They
want
to
protest
but
lost
the
focus
Они
хотят
протестовать,
но
потеряли
фокус.
Now
they're
latching
on
to
any
cause
Теперь
они
цепляются
за
любую
причину.
Snapping
down
like
any
jaw
Щелкает
вниз,
как
любая
челюсть.
Mulch
from
the
demagogues
Мульча
от
демагогов
Acting
like
they′re
demigods
Ведут
себя,
как
полубоги.
It
starts
with
the
link
Все
начинается
со
ссылки
Moves
to
the
sinking
Движется
к
потоплению
Moves
to
the
chain
gang
moving
to
the
brink
Движется
к
цепи
банда
движется
к
краю
пропасти
Rules
are
the
same
Правила
все
те
же
Game
speak
in
doublethink
Игра
говорит
в
двоемыслии
With
the
action
based
on
guilt
С
действием,
основанным
на
чувстве
вины.
Holier
than
thou
type
thing
Святее,
чем
ты.
But
you
did
your
part
Но
ты
сделал
свое
дело.
You
gave
your
hundred
bucks
to
NPR
Ты
отдал
свою
сотню
баксов
NPR.
You
joined
the
co-op
now
Теперь
ты
присоединился
к
кооперативу.
Bought
the
hybrid
car
Купил
гибридный
автомобиль
Switched
to
peace
coffee
Переключился
на
мирный
кофе.
Went
to
three
rallies
Побывал
на
трех
митингах.
Then
wiped
your
hands
with
sanitized
solution
Затем
протерла
руки
дезинфицирующим
раствором.
Good
deeds
tallied
Подсчитаны
добрые
дела.
Consumer
movement
seeking
absolution
Потребительское
движение
в
поисках
отпущения
грехов
Redesign
the
treadmill,
still
ain't
moving
Переделай
беговую
дорожку,
она
все
еще
не
двигается.
Desperately
run
in
place
Отчаянно
бегу
на
месте
Reapplied
the
laws
of
the
bluest
eye
Вновь
применил
законы
самого
голубого
глаза.
And
the
made
the
truest
shade
of
grey
И
сделал
самый
настоящий
оттенок
серого.
So
we
truly
fade
away
Так
что
мы
действительно
исчезаем.
Like
it
or
not
you're
standing
here
stranded
Нравится
тебе
это
или
нет,
но
ты
стоишь
здесь
на
мели.
You
didn′t
buy
the
tape
and
plastic
Ты
не
купил
скотч
и
пластик.
Still
copped
the
panic
Все
еще
сдерживал
панику
You
switched
it
up
now
you′re
buying
all
organic
Ты
все
поменял
и
теперь
покупаешь
все
органическое
Screaming
save
the
planet
Кричу
спасите
планету
But
you
won't
even
save
your
neighbor
dammit
Но
ты
даже
своего
соседа
не
спасешь
черт
возьми
So
where
do
we
go
Так
куда
мы
идем
Now
that
we
know
who′s
paving
the
road
Теперь
мы
знаем,
кто
прокладывает
дорогу.
Oh
no
no
no
О
Нет
нет
нет
Are
you
saving
your
soul
Ты
спасаешь
свою
душу
Or
braiding
the
rope
that's
making
you
choke?
Или
плетешь
веревку,
от
которой
задыхаешься?
And
so
it
goes
Так
оно
и
есть.
They
throw
the
line
our
caustic
Они
бросают
леску
наш
едкий
They′re
rolling
out
the
product
Они
выпускают
продукт.
They
hit
you
in
your
heart
aiming
for
you
pocket
Они
бьют
тебя
в
сердце,
целясь
в
твой
карман.
You
can't
ignore
the
profit
Ты
не
можешь
игнорировать
прибыль.
Michael
Moore
the
topic
Майкл
Мур
тема
разговора
Now
tell
me
that
your
time
is
really
all
Теперь
скажи
мне,
что
твое
время-это
действительно
все.
That
philanthropic
Этот
филантроп
Neon
and
strobe
the
eyes
don′t
go
beyond
the
glow
Неон
и
стробоскоп
глаза
не
выходят
за
пределы
свечения
They
want
to
protest
but
lost
the
focus
Они
хотят
протестовать,
но
потеряли
фокус.
It's
a
cycle,
no
less
Это
цикл,
не
меньше.
Out
of
place,
grotesque
Неуместно,
нелепо.
Step
with
cold
flesh
towards
a
cause
with
Шагни
с
холодной
плотью
навстречу
делу
с
Warm
breath
Теплое
дыхание
...
Seeking
comfort
in
the
moment,
missed
the
omen
Ища
утешения
в
данный
момент,
упустил
предзнаменование.
Everyone
screaming
change
but
rebuild
it
the
same
Все
кричат
измениться
но
перестроить
все
так
же
New
wording
same
adage,
go
ask
Alice
Новая
формулировка,
та
же
пословица,
иди
спроси
Алису.
Grab
your
mallet,
you
better
get
ready
to
Хватай
свой
молоток,
тебе
лучше
быть
готовым
к
этому.
Earn
your
callous
Заработай
свою
черствость
The
master's
tools
will
never
dismantle
the
Инструменты
мастера
никогда
не
разобьют
...
Master′s
palace
Дворец
повелителя
So
where
do
we
go
Так
куда
мы
идем
Now
that
we
know
who′s
paving
the
road
Теперь
мы
знаем,
кто
прокладывает
дорогу.
Oh
no,
no,
no
О
Нет,
нет,
нет
Are
you
saving
your
soul
Ты
спасаешь
свою
душу
Or
braiding
the
rope
that's
making
you
choke?
Или
плетешь
веревку,
от
которой
задыхаешься?
And
so
it
goes
Так
оно
и
есть.
They
throw
the
line
our
caustic
Они
бросают
леску
наш
едкий
They′re
rolling
out
the
product
Они
выпускают
продукт.
They
hit
you
in
your
heart
aiming
for
you
pocket
Они
бьют
тебя
в
сердце,
целясь
в
твой
карман.
You
can't
ignore
the
profit
Ты
не
можешь
игнорировать
прибыль.
Michael
Moore
the
topic
Майкл
Мур
тема
разговора
Now
tell
me
that
your
time
is
really
all
Теперь
скажи
мне,
что
твое
время-это
действительно
все.
That
philanthropic
Этот
филантроп
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sims
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.