Simtech Productions - A Promise Nasheed With Translation - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simtech Productions - A Promise Nasheed With Translation




A Promise Nasheed With Translation
A Promise Nasheed With Translation
ﺃَﻧَﺎ ﺍﻟْﻌَﺒْﺪُ ﺍﻟَّﺬِﻱ ﻛَﺴَﺐَ ﺍﻟﺬُّﻧُﻮﺑَﺎ ***** ﻭَﺻَﺪَّﺗْﻪُ ﺍﻟْﺄَﻣَﺎﻧِﻲ ﺃَﻥْ ﻳَﺘُﻮﺑَﺎ
I am the slave who earned sins ***** and I repelled him Wishes to repent
Aku adalah hamba yang telah bergelumang dosa
I am a slave to sin
Angan-angan telah menghalanginya untuk
The war prevented him from
Bertaubat
Repent
ﺃَﻧَﺎ ﺍﻟْﻌَﺒْﺪُ ﺍﻟَّﺬِﻱ ﺃَﺿْﺤَﻰ ﺣَﺰِﻳﻨًﺎ ***** ﻋَﻠَﻰ ﺯَﻟَّﺎﺗِﻪِ ﻗَﻠِﻘًﺎ ﻛَﺌِﻴﺒَﺎ
I am the slave who became sad ***** for his worried slips Gloomy
Aku adalah hamba yang sangat bersedih
I am a very sad servant
Atas kesalahan dan ketergelinciran, gelisah dan cemas
For mistakes and derailments, restlessness and anxiety
ﺃَﻧَﺎ ﺍﻟْﻌَﺒْﺪُ ﺍﻟَّﺬِﻱ ﺳُﻄِﺮَﺕْ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ***** ﺻَﺤَﺎﺋِﻒُ ﻟَﻢْ ﻳَﺨَﻒْ ﻓِﻴﻬَﺎ
I am the slave that you stole ***** sheets did not hide In it
ﺍﻟﺮَّﻗِﻴﺒَﺎ
ﺍﻟﺮَّﻗِﻴﺒَﺎ
Aku adalah hamba yang lembaran-lembaran catatan amal...
I am a servant of charity...
Telah mencatat dosa-dosanya
He recorded his sins
Akan tetapi ia tetap tidak takut
But he is still not afraid
Kepada Allah yang Maha Mengawasi
To Allah, the All-Watcher
ﺃَﻧَﺎ ﺍﻟْﻌَﺒْﺪُ ﺍﻟْﻤُﺴِﻲﺀُ ﻋَﺼَﻴْﺖُ ﺳِﺮًّﺍ ***** ﻓَﻤَﺎ ﻟِﻲ ﺍﻟْﺂﻥَ ﻟَﺎ ﺃُﺑْﺪِﻱ ﺍﻟﻨَّﺤِﻴﺒَﺎ
I am an abusive slave who secretly disobeyed ***** so what is mine now no Weep forever
Aku adalah hamba yang bersalah... aku telah bermaksiat tatkala bersendirian
I am the guilty slave... I've had enough when I've been alone
Lantas kenapa hingga saat ini aku belum
So why until now I have not
Menampakkan ratapanku??.
To show my face??.
ﺃَﻧَﺎ ﺍﻟْﻌَﺒْﺪُ ﺍﻟْﻤُﻔَﺮِّﻁُ ﺿَﺎﻉَ ﻋُﻤُﺮِﻱ ***** ﻓَﻠَﻢْ ﺃَﺭْﻉَ ﺍﻟﺸَّﺒِﻴﺒَﺔَ ﻭَﺍﻟْﻤَﺸِﻴﺒَﺎ
I am the excessive slave lost my age ***** I did not see Youth and mushaiba
Aku adalah hamba yang lalai, telah sia-sia
I was a negligent servant, had been in vain
Usiaku...
My age...
Aku tidak memperhatikan masa muda dan masa tuaku
I do not pay attention to my youth and old age
ﺃَﻧَﺎ ﺍﻟْﻌَﺒْﺪُ ﺍﻟْﻐَﺮِﻳﻖُ ﺑِﻠُﺞِّ ﺑَﺤْﺮٍ ***** ﺃَﺻِﻴﺢُ ﻟَﺮُﺑَّﻤَﺎ ﺃَﻟْﻘَﻰ ﻣُﺠِﻴﺒَﺎ
I'm the drowned slave by the sea, shouting maybe He gave a reply
Aku adalah hamba yang tenggelam dalam
I am a drowning slave
Ombak lautan
Ocean waves
Aku berteriak... semoga aku menemukan
I screamed... May I find
Penjawab seruanku
Answering my call
ﺃَﻧَﺎ ﺍﻟْﻌَﺒْﺪُ ﺍﻟﺴَّﻘِﻴﻢُ ﻣِﻦْ ﺍﻟْﺨَﻄَﺎﻳَﺎ ***** ﻭَﻗَﺪْ ﺃَﻗْﺒَﻠْﺖُ ﺃَﻟْﺘَﻤِﺲُ ﺍﻟﻄَّﺒِﻴﺒَﺎ
I am the sickly slave of sins ***** and I have accepted I'm looking for a doctor
Aku adalah hamba yang sakit menderita karena dosa-dosa...
I am a sick servant suffering for sins...
Aku telah datang mencari tabib ...ٍ Sungguh
I've come looking for a healer ...ٍ For
ﺃَﻧَﺎ ﺍﻟْﻌَﺒْﺪُ ﺍﻟﺸَّﺮِﻳﺪُ ﻇَﻠَﻤْﺖُ ﻧَﻔْﺴِﻲ ***** ﻭَﻗَﺪْ ﻭَﺍﻓَﻴْﺖُ ﺑَﺎﺑَﻜُﻢْ ﻣُﻨِﻴﺒَﺎ
I am the homeless slave I wronged myself ***** and I have passed Your door is open
Aku adalah hamba yang tersesat, aku telah menzolimi diriku...
I am a lost slave, I have blasphemed myself...
Sungguh aku telah kembali berada di pintuMu bertaubat
I'm back at your door
ﺃَﻧَﺎ ﺍﻟْﻤُﻀْﻄَﺮُّ ﺃَﺭْﺟُﻮ ﻣِﻨْﻚَ ﻋَﻔْﻮًﺍ ***** ﻭَﻣَﻦْ ﻳَﺮْﺟُﻮ ﺭِﺿَﺎﻙَ ﻓَﻠَﻦْ ﻳَﺨِﻴﺒَﺎ
I have to beg your pardon ***** and those who hope for your satisfaction They won't disappoint
Aku adalah orang yang terpuruk
I was the one who fell
Mengharapkan ampunanMu
I'm waiting for your forgiveness
Siapa yang mengharapkan ridhoMu maka ia tidak akan kecewa
Who expects your blessing then he will not be disappointed
ﻓَﻴَﺎ ﺃَﺳَﻔَﻰ ﻋَﻠَﻰ ﻋُﻤُﺮٍ ﺗَﻘَﻀَّﻰ ***** ﻭَﻟَﻢْ ﺃَﻛْﺴِﺐْ ﺑِﻪِ ﺇﻟَّﺎ ﺍﻟﺬُّﻧُﻮﺑَﺎ
I am sorry for the age you are spending and I have only earned it Sins
Sungguh aku menyesal dengan usiaku yang telah lewat
I'm really sorry about my late age
Aku tidak mengisinya kecuali dengan dosa-dosa
I do not fill it except with sins
ﻭَﺃَﺣْﺬَﺭُ ﺃَﻥْ ﻳُﻌَﺎﺟِﻠَﻨِﻲ ﻣَﻤَﺎﺕٌ ***** ﻳُﺤَﻴِّﺮُ ﻫَﻮْﻝُ ﻣَﺼْﺮَﻋِﻪِ ﺍﻟﻠَّﺒِﻴﺒَﺎ
And I warn that to treat me death ***** bewilders the horror of his death Labiba
Aku takut kematian mendahuluiku (sebelum bertaubat)
I'm afraid death will come before me
Orang yang berakal akan terperanjat
A reasonable person will be surprised
Kebingungan menghadapi dahsyat serangannya
Confusion in the face of the enormity of his attack
ﻭَﻳَﺎ ﺣُﺰْﻧَﺎﻩُ ﻣِﻦْ ﻧَﺸْﺮِﻱ ﻭَﺣَﺸْﺮِﻱ ***** ﺑِﻴَﻮْﻡٍ ﻳَﺠْﻌَﻞُ ﺍﻟْﻮِﻟْﺪَﺍﻥَﺷِﻴﺒَﺎ
And how sad it is to publish my insect ***** the day it makes Waldanschipa
Sungguh sangat menyedihkan jika aku
It would be very sad if I
Dibangkitkan dan dikumpulkan
Raised and collected
Pada hari (kiamat)...hari yang menjadikan
On the day (of resurrection)...the day that makes
Anak-anak beruban
Graying children
ﺗَﻔَﻄَّﺮَﺕِ ﺍﻟﺴَّﻤَﺎﺀُ ﺑِﻪِ ﻭَﻣَﺎﺭَﺕْ ***** ﻭَﺃَﺻْﺒَﺤَﺖِ ﺍﻟْﺠِﺒَﺎﻝُ ﺑِﻪِ ﻛَﺜِﻴﺒَﺎ
The sky broke its fast and the mountains passed ***** and became With a lot of
Langit terbelah dan tergoncang...
The sky split and shook...
Jadilah gunung-gunung berterbangan ...
Be the mountains ...
ﺇﺫَﺍ ﻣَﺎ ﻗُﻤْﺖُ ﺣَﻴْﺮَﺍﻧًﺎ ﻇَﻤِﻴﺌَﺎ ***** ﺣَﺴِﻴﺮَ ﺍﻟﻄَّﺮْﻑِ ﻋُﺮْﻳَﺎﻧًﺎ ﺳَﻠِﻴﺒَﺎ
If you make us thirsty ***** the party is naked Slipa
Tatkala aku dibangkitkan dalam keadaan
When I was resurrected
Bingung penuh dahaga...
Full of confusion...
Menundukkan pandangan... telanjang... tidak membawa apapun
Lowered gaze... naked... not carrying anything
ﻭَﻳَﺎ ﺧَﺠَﻠَﺎﻩُ ﻣِﻦْ ﻗُﺒْﺢِ ﺍﻛْﺘِﺴَﺎﺑِﻲ ***** ﺇﺫَﺍ ﻣَﺎ ﺃَﺑْﺪَﺕْ ﺍﻟﺼُّﺤُﻒُ ﺍﻟْﻌُﻴُﻮﺑَﺎ
And how ashamed of the ugliness of my acquisition ***** if you show Newspaper flaws
Sungguh memalukan akibat buruknya
What a shame the bad consequences
Perbuatanku...
What I did...
Tatkala lembaran-lembaran catatan amal
When the scriptures
Mengumbar aib-aibku
Indulgence in my disgrace
ﻭَﺫِﻟَّﺔِ ﻣَﻮْﻗِﻒٍ ﻭَﺣِﺴَﺎﺏِ ﻋَﺪْﻝٍ ***** ﺃَﻛُﻮﻥُ ﺑِﻪِ ﻋَﻠَﻰ ﻧَﻔْﺴِﻲ ﺣَﺴِﻴﺒَﺎ
The humiliation of an attitude and an account of justice ***** I take it on myself Hasiba
Kondisi yang sangat menghinakan... serta
Very humiliating conditions... as well as
Perhitungan yang ada
Existing calculations
Akupun mengetahui hisab diriku tatkala itu
I knew what I was thinking at the time
ﻭَﻳَﺎ ﺣَﺬَﺭَﺍﻩُ ﻣِﻦْ ﻧَﺎﺭٍ ﺗَﻠَﻈَّﻰ ***** ﺇﺫَﺍ ﺯَﻓَﺮَﺕْ ﻭَﺃَﻗْﻠَﻘَﺖِ ﺍﻟْﻘُﻠُﻮﺑَﺎ
And oh, beware of a sparkling fire ***** if you exhale and worry Hearts
Sungguh berhati-hatilah dengan neraka
Beware of hell
Yang menyala-nyala
The flaming
Tatkala terdengar suara teriakan siksaan
When the voice of torment is heard
Dan hati-hati pun bergejolak
And be careful it's leaking
ﺗَﻜَﺎﺩُ ﺇﺫَﺍ ﺑَﺪَﺕْ ﺗَﻨْﺸَﻖُّ ﻏَﻴْﻈًﺎ ***** ﻋَﻠَﻰ ﻣَﻦْ ﻛَﺎﻥَ ﻇَﻠَّﺎﻣًﺎ ﻣُﺮِﻳﺒَﺎ
Almost if she seemed to sniff angrily at the one who was dark Suspicious
Hampir-hampir saja neraka menampakkan kemurkaannya
Hell is about to reveal its wrath
Kepada orang yang zolim dan ragu (*akan
For those who doubt and doubt
Hari akhirat)
The hereafter)
ﻓَﻴَﺎ ﻣَﻦْ ﻣَﺪَّ ﻓِﻲ ﻛَﺴْﺐِ ﺍﻟْﺨَﻄَﺎﻳَﺎ ***** ﺧُﻄَﺎﻩُ ﺃَﻣَﺎ ﺃَﻧَﻰ ﻟَﻚَ ﺃَﻥْﺗَﺘُﻮﺑَﺎ
ﻓَﻴَﺎ ﻣَﻦْ ﻣَﺪَّ ﻓِﻲ ﻛَﺴْﺐِ ﺍﻟْﺨَﻄَﺎﻳَﺎ ***** ﺧُﻄَﺎﻩُ ﺃَﻣَﺎ ﺃَﻧَﻰ ﻟَﻚَ Antuba
Wahai yang terus melangkahkan kakinya
The one who keeps his feet
Untuk melakukan dosa...
To commit sins...
Kapankah engkau akan bertaubat??
When Will you repent??
ﺃَﻟَﺎ ﻓَﺎﻗْﻠِﻊْ ﻭَﺗُﺐْ ﻭَﺍﺟْﻬَﺪْ ﻓَﺈِﻧَّﺎ ***** ﺭَﺃَﻳْﻨَﺎ ﻛُﻞَّ ﻣُﺠْﺘَﻬِﺪٍ ﻣُﺼِﻴﺒَﺎ
Don't you take off and face it, we ***** have seen all Hardworking and right
Hendaknya engkau berhenti dari dosa-
You should refrain from sin-
Dosamu dan bertaubatlah ...
Repent of your sins and repent ...
Bersungguh-sungguhlah, kita melihat setiap yang bersungguh-sungguh mendapat kebenaran
We all know that those who seek the truth
ﻭَﻛُﻦْ ﻟِﻠﺼَّﺎﻟِﺤِﻴﻦَ ﺃَﺧًﺎ ﻭَﺧِﻠًّﺎ ***** ﻭَﻛُﻦْ ﻓِﻲ ﻫَﺬِﻩِ ﺍﻟﺪُّﻧْﻴَﺎ ﻏَﺮِﻳﺒَﺎ
And be a brother to the righteous, and be in this world Strange
Bersaudaralah dan bersahabatlah dengan
Be friends and make friends with
Orang-orang sholeh
The righteous
Jadilah engkau di dunia ini seperti orang
Be in this world as a man
Yang asing
The stranger
ﻭَﻛُﻦْ ﻋَﻦْ ﻛُﻞِّ ﻓَﺎﺣِﺸَﺔٍ ﺟَﺒَﺎﻧًﺎ ***** ﻭَﻛُﻦْ ﻓِﻲ ﺍﻟْﺨَﻴْﺮِ ﻣِﻘْﺪَﺍﻣًﺎﻧَﺠِﻴﺒَﺎ
And be about every obscene coward ***** and be in the good Muqdamangiba
Jadilah engkau pengecut lari dari segala
You're a coward running away from everything
Perbuatan keji
Abomination
Dan jadilah engkau orang yang bersegera
And Be Thou the one who hastens
Maju dan hebat dalam kebajikan
The good and the bad in progress
ﻭَﻟَﺎﺣِﻆْ ﺯِﻳﻨَﺔَ ﺍﻟﺪُّﻧْﻴَﺎ ﺑِﺒُﻐْﺾٍ ***** ﺗَﻜُﻦْ ﻋَﺒْﺪًﺍ ﺇﻟَﻰ ﺍﻟْﻤَﻮْﻟَﻰ ﺣَﺒِﻴﺒَﺎ
And the adornment of the world noted with loathing ***** you are a slave to Sire Habiba
Pandangilah perhiasan dunia dengan
Look at the world with
Kebencian
Hatred
Niscaya engkau akan menjadi hamba Allah yang dicintai
You will be a beloved servant of Allah
ﻓَﻤَﻦْ ﻳَﺨْﺒُﺮْ ﺯَﺧَﺎﺭِﻓَﻬَﺎ ﻳَﺠِﺪْﻫَﺎ ***** ﻣُﺨَﺎﻟِﺒَﺔً ﻟِﻄَﺎﻟِﺒِﻬَﺎ ﺧَﻠُﻮﺑَﺎ
Whoever tells her decorations finds her a claw for her student Khlopa
Barang siapa yang mencoba perhiasan
Whosoever tries on jewelry
Dunia...
The world...
Maka ia akan mendapatinya sangat memikat akan tetapi sangat menipu
Then he will find it very enticing but very deceptive
ﻭَﻏُﺾَّ ﻋَﻦْ ﺍﻟْﻤَﺤَﺎﺭِﻡِ ﻣِﻨْﻚ ﻃَﺮْﻓًﺎ ***** ﻃَﻤُﻮﺣًﺎ ﻳَﻔْﺘِﻦُ ﺍﻟﺮَّﺟُﻞَﺍﻟْﺄَﺭِﻳﺒَﺎ
And turn a blind eye to incest from you mesmerizing ambitious party ***** The odd man out
Hendaknya engkau menundukkan
Thou shalt subdue
Lirikanmu dari perkara yang haram
Lyrics of the Forbidden
Godaan yang memfitnah lelaki yang cerdas
Temptations that slander intelligent men
ﻓَﺨَﺎﺋِﻨَﺔُ ﺍﻟْﻌُﻴُﻮﻥِ ﻛَﺄُﺳْﺪِ ﻏَﺎﺏٍ ***** ﺇﺫَﺍ ﻣَﺎ ﺃُﻫْﻤِﻠَﺖْ ﻭَﺛَﺒَﺖْ ﻭُﺛُﻮﺑَﺎ
The traitorous eyes of a missed Lion ***** if neglected Fixed and fixed
Sungguh lirikan mata yang berkhianat
What a treacherous glance
Ibarat singa hutan
Like a forest lion
Kapan saja engkau lalai maka ia akan
Whenever you do, it will
Benar-benar menerkam
Really pounce
ﻭَﻣَﻦْ ﻳَﻐْﻀُﺾْ ﻓُﻀُﻮﻝَ ﺍﻟﻄَّﺮْﻑِ ﻋَﻨْﻬَﺎ ***** ﻳَﺠِﺪْ ﻓِﻲ ﻗَﻠْﺒِﻪِ ﺭَﻭْﺣًﺎﻭَﻃِﻴﺒَﺎ
And whoever turns a blind eye to curiosity about her ***** finds it in his heart Good spirit
Siapa yang menundukkan pandangannya
Who bows his gaze
Darinya
From him
Maka ia akan mendapatkan keharuman
Then he will get a fragrance
Dalam hatinya
In his heart
ﻭَﻟَﺎ ﺗُﻄْﻠِﻖْ ﻟِﺴَﺎﻧَﻚَ ﻓِﻲ ﻛَﻠَﺎﻡٍ ***** ﻳَﺠُﺮُّ ﻋَﻠَﻴْﻚَ ﺃَﺣْﻘَﺎﺩًﺍ ﻭَﺣُﻮﺑَﺎ
And don't release your tongue in a speech that ***** draws hatreds on you And hooba
Janganlah engkau melepas lisanmu untuk
Don't leave your mouth for
Mengucapkan...
Utter...
Perkataan yang menjerumuskan engkau
The words that haunt you
Pada kedengkian dan dosa
On malice and sin
ﻭَﻟَﺎ ﻳَﺒْﺮَﺡْ ﻟِﺴَﺎﻧُﻚَ ﻛُﻞَّ ﻭَﻗْﺖٍ ***** ﺑِﺬِﻛْﺮِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺭَﻳَّﺎﻧًﺎ ﺭَﻃِﻴﺒَﺎ
And your tongue doesn't go away all the time ***** God forbid Rihanna Moist
Hendaknya lisanmu senantiasa basah untuk berzikir kepada Allah
Let your tongue always wet to remember Allah
ﻭَﺻَﻞِّ ﺇﺫَﺍ ﺍﻟﺪُّﺟَﻰ ﺃَﺭْﺧَﻰ ﺳُﺪُﻭﻟًﺎ ***** ﻭَﻟَﺎ ﺗَﻀْﺠَﺮْ ﺑِﻪِ ﻭَﺗَﻜُﻦْ ﻫَﻴُﻮﺑَﺎ
Arrive if the DJ relaxes a dam ***** and don't get bored with it And be a hyuba
Sholatlah tatkala di larut malam
Pray at the end of the night
Dan janganlah engkau bosan akan tetapi
Do not be bored, but
Semangatlah
Cheer up
ﺗَﺠِﺪْ ﺃُﻧْﺴًﺎ ﺇﺫَﺍ ﺃُﻭﻋِﻴﺖَ ﻗَﺒْﺮًﺍ ***** ﻭَﻓَﺎﺭَﻗْﺖَ ﺍﻟْﻤُﻌَﺎﺷِﺮَ ﻭَﺍﻟﻨَّﺴِﻴﺒَﺎ
You find a person if you put a grave ***** and leave the cohabitant Walssiba
Engkau akan mendapati sholat malammu
You'll find your night
Sebagai penghiburmu
As your consolation
Tatkala engkau dimasukkan kuburan dan
When you're in the grave and
Berpisah dengan kerabat dan
Parting with relatives and
Keluarga
Family
ﻭَﺻُﻢْ ﻣَﺎ ﺍﺳْﺘَﻄَﻌْﺖ ﺗَﺠِﺪْﻩُ ﺭِﻳًّﺎ ***** ﺇﺫَﺍ ﻣَﺎ ﻗُﻤْﺖَ ﻇَﻤْﺂﻧًﺎ ﺳَﻐِﻴﺒَﺎ
Stigmatize what you could find RIA ***** if you thirsty US Sagiba
Berpuasalah semampumu, engkau akan
Do as much as you can, you will
Mendapatinya sebagai penghilang
Find it as a removal
Dahagamu tatkala engkau dibangkitkan
When you're thirsty
Dalam keadaan kehausan dan
In a state of thirst and
Kelaparan
Hunger
ﻭَﻛُﻦْ ﻣُﺘَﺼَﺪِّﻗًﺎ ﺳِﺮًّﺍ ﻭَﺟَﻬْﺮًﺍ ***** ﻭَﻟَﺎ ﺗَﺒْﺨَﻞْ ﻭَﻛُﻦْ ﺳَﻤْﺤًﺎ ﻭَﻫُﻮﺑَﺎ
And be honest secretly and openly ***** do not skimp and be tolerant Whoopa
Bersedekahlah engkau baik nampak
Give it a go, you're good to see
Maupun diam-diam
Nor secretly
Janganlah pelit, akan tetapi dermawanlah
Don't be stingy, but be generous
Dan seringlah memberi
And often give
ﺗَﺠِﺪْ ﻣَﺎ ﻗَﺪَّﻣَﺘْﻪُ ﻳَﺪَﺍﻙَ ﻇِﻠًّﺎ ***** ﺇﺫَﺍ ﻣَﺎ ﺍﺷْﺘَﺪَّ ﺑِﺎﻟﻨَّﺎﺱِ ﺍﻟْﻜُﺮُﻭﺑَﺎ
You find what you have given your hands a shadow ***** if it gets too crowded with people The Krupa
Niscaya engkau akan mendapat kebajikan
You will be rewarded with good
Yang kau lakukan...
What you did...
Sebagai naungan bagimu di hari seluruh
As a shade for you on the whole day
Manusia dalam keadaan genting penuh
People in a state of complete
Kesulitan
Difficulties
ﻭَﻛُﻦْ ﺣَﺴَﻦَ ﺍﻟﺴَّﺠَﺎﻳَﺎ ﺫَﺍ ﺣَﻴَﺎﺀٍ ***** ﻃَﻠِﻴﻖَ ﺍﻟْﻮَﺟْﻪِ ﻟَﺎ ﺷَﻜِﺴًﺎﻏَﻀُﻮﺑَﺎ
And be good-natured with modesty ***** free face no Skepta
Jadilah engkau orang yang berperangai baik
Be a person of good character
Lagi pemalu...
They're shy...
Penebar senyum dan bukan pemarah lagi
Smile and don't be shy anymore
Berperangai buruk
Misbehaving






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.