Paroles et traduction Sin Bandera - Te Vi Venir
Aún
ni
siquiera
te
tengo
y
ya
tengo
miedo
de
perderte,
amor
Я
даже
не
держу
тебя,
и
я
уже
боюсь
потерять
тебя,
любовь
моя.
Qué
rápido
se
me
ha
clavado,
qué
dentro
todo
este
dolor
Как
быстро
он
прибил
меня,
что
внутри
всей
этой
боли.
Es
poco
lo
que
te
conozco
y
ya
pongo
todo
el
juego
a
tu
favor
Я
мало
тебя
знаю
и
уже
ставлю
всю
игру
в
твою
пользу.
No
tengo
miedo
de
apostarte,
perderte
sí
me
da
pavor
Я
не
боюсь
ставить
на
тебя,
потерять
тебя,
да,
это
пугает
меня.
No
me
queda
más
refugio
que
la
fantasía
У
меня
не
осталось
ничего,
кроме
фантазии.
No
me
queda
más
que
hacer,
que
hacerte
una
poesía
Мне
больше
нечего
делать,
кроме
как
писать
тебе
стихи.
Porque
te
vi
venir
y
no
dudé,
te
vi
llegar
Потому
что
я
видел,
как
ты
пришел,
и
я
не
колебался,
я
видел,
как
ты
пришел.
Y
te
abracé,
y
puse
toda
mi
pasión
para
que
te
quedarás
И
я
обнял
тебя,
и
я
вложил
всю
свою
страсть,
чтобы
ты
остался.
Y
luego
te
besé,
y
me
arriesgué
con
la
verdad
А
потом
я
поцеловал
тебя,
и
я
рискнул
правдой.
Te
acaricié
y
al
fin
abrí
mi
corazón
para
que
tú
pasarás
Я
ласкал
тебя
и,
наконец,
открыл
свое
сердце,
чтобы
ты
прошел.
Mi
amor
te
di
sin
condición
para
que
te
quedarás
Моя
любовь,
я
дал
тебе
без
каких-либо
условий,
чтобы
ты
остался.
Ahora
esperaré
algunos
días
para
ver
si
lo
que
te
di
fue
suficiente
Теперь
я
подожду
несколько
дней,
чтобы
увидеть,
достаточно
ли
того,
что
я
дал
тебе,
No
sabes
qué
terror
se
siente,
la
espera
cada
madrugada
Ты
не
знаешь,
какой
ужас
он
чувствует,
ожидая
его
каждое
утро.
Si
tú
ya
no
quisieras
volver
se
perdería
el
sentido
del
amor
por
siempre
Если
бы
ты
больше
не
хотел
возвращаться,
чувство
любви
было
бы
потеряно
навсегда.
No
entendería
ya
este
mundo,
me
alejaría
de
la
gente
Я
бы
не
понял
этого
мира,
я
бы
ушел
от
людей.
No
me
queda
más
refugio
que
la
fantasía
У
меня
не
осталось
ничего,
кроме
фантазии.
No
me
queda
más
que
hacer,
que
hacerte
una
poesía
Мне
больше
нечего
делать,
кроме
как
писать
тебе
стихи.
Porque
te
vi
venir
y
no
dudé,
te
vi
llegar
Потому
что
я
видел,
как
ты
пришел,
и
я
не
колебался,
я
видел,
как
ты
пришел.
Y
te
abracé,
y
puse
toda
mi
pasión
para
que
te
quedarás
И
я
обнял
тебя,
и
я
вложил
всю
свою
страсть,
чтобы
ты
остался.
Y
luego
te
besé,
y
me
arriesgué
con
la
verdad
А
потом
я
поцеловал
тебя,
и
я
рискнул
правдой.
Te
acaricié
y
al
fin
abrí
mi
corazón
para
que
tú
pasarás
Я
ласкал
тебя
и,
наконец,
открыл
свое
сердце,
чтобы
ты
прошел.
Mi
amor
te
di
sin
condición
para
que
te
quedarás
Моя
любовь,
я
дал
тебе
без
каких-либо
условий,
чтобы
ты
остался.
Mi
amor
te
di
sin
condición
para
que
te
quedarás
Моя
любовь,
я
дал
тебе
без
каких-либо
условий,
чтобы
ты
остался.
Mi
amor
te
di
sin
condición
para
que
te
quedarás
Моя
любовь,
я
дал
тебе
без
каких-либо
условий,
чтобы
ты
остался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.