Paroles et traduction Skank - Um Dia Qualquer (Demo)
Um Dia Qualquer (Demo)
Any Day (Demo)
Na
espuma
das
ondas,
as
meninas
se
lançam
In
the
foam
of
the
waves,
the
girls
are
launching
themselves
As
cadeiras
redondas
onde
as
ondas
se
amansam
The
round
chairs
where
the
waves
calm
down
Todo
dia
é
na
praia,
todo
minuto
é
pra
um
Every
day
is
at
the
beach,
every
minute
is
for
one
Todo
dia
é
do
tempo,
tempo
todo,
tempo
algum
Every
day
is
of
time,
all
the
time,
no
time
at
all
Eu
passei
lá
na
vila,
é,
ela
é
de
Vila
Isabel
I
stopped
by
the
village,
yes,
it's
from
Vila
Isabel
Meu
nêgo',
meu
jongo,
hoje
eu
chego
na
Barra
do
Céu
My
dude,
my
jongo,
today
I'm
arriving
at
Barra
do
Céu
Você
me
entenda,
dança
de
Oxum
é
assim
You
understand
me,
Oxum's
dance
is
like
this
Se
joga
no
mundo,
cai
nas
ondas
e
volta
pra
mim
Throw
yourself
into
the
world,
fall
into
the
waves
and
come
back
to
me
Hoje
é
final
de
século,
hoje
é
um
dia
qualquer
Today
is
the
end
of
the
century,
today
is
any
day
Você
vai
ao
cinema,
ou
toma
um
foguete,
ou
toma
um
café
You
go
to
the
movies,
or
take
a
rocket,
or
have
a
coffee
Hoje
bobagem,
drama,
hoje
é
um
dia
comum
Today
nonsense,
drama,
today
is
a
common
day
Você
deita
na
cama
com
os
pés
no
século
21
You
lie
down
in
bed
with
your
feet
in
the
21st
century
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
So
run
to
see,
so
stay
to
see
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
So
run
to
see
the
beauty
of
the
world
descend
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
So
run
to
see,
so
stay
to
see
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
So
run
to
see
the
beauty
of
the
world
descend
Toda
rua
começa
onde
acaba
meu
mal
Every
street
begins
where
my
evil
ends
De
conversa
em
conversa,
eu
já
passei
da
capital
From
conversation
to
conversation,
I've
already
passed
the
capital
Era
um
filme
domingo,
cenas
do
paraíso
It
was
a
film
on
Sunday,
scenes
of
paradise
Eu
só
guardo
o
que
me
ensinou
que
tocar
é
preciso
I
only
keep
what
taught
me
that
playing
is
necessary
Eu
passei
lá
na
vila,
é
de
Vila
Isabel
I
stopped
by
the
village,
it's
from
Vila
Isabel
Meu
nêgo',
meu
jongo,
hoje
eu
chego
na
Barra
do
Céu
My
dude,
my
jongo,
today
I'm
arriving
at
Barra
do
Céu
Você
me
entenda,
dança
de
Oxum
é
assim
You
understand
me,
Oxum's
dance
is
like
this
Se
voltar
no
mundo,
cai
nas
ondas
e
volta
pra
mim
If
you
return
to
the
world,
fall
into
the
waves
and
come
back
to
me
Hoje
é
final
de
século,
hoje
é
um
dia
qualquer
Today
is
the
end
of
the
century,
today
is
any
day
Você
vai
ao
cinema,
ou
toma
um
foguete,
ou
toma
um
café
You
go
to
the
movies,
or
take
a
rocket,
or
have
a
coffee
Hoje
bobagem,
drama,
hoje
é
um
dia
comum
Today
nonsense,
drama,
today
is
a
common
day
Você
deita
na
cama
com
os
pés
no
século
21
You
lie
down
in
bed
with
your
feet
in
the
21st
century
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
So
run
to
see,
so
stay
to
see
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
So
run
to
see
the
beauty
of
the
world
descend
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
So
run
to
see,
so
stay
to
see
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
So
run
to
see
the
beauty
of
the
world
descend
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver,
ô
So
run
to
see,
then
stay
to
see,
oh
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
So
run
to
see
the
beauty
of
the
world
descend
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
So
run
to
see,
so
stay
to
see
Então
corre
pra
ver
beleza
do
mundo
descer
So
run
to
see
the
beauty
of
the
world
descend
Então
corre
pra
ver,
então
fica
pra
ver
So
run
to
see,
so
stay
to
see
Então
corre
pra
ver,
beleza
do
mundo
descer
So
run
to
see,
the
beauty
of
the
world
descend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.