Paroles et traduction Sleepy John Estes - Stack O'Dollars
Stack
O'
Dollars
Trk
14
2:
53
Стопка
долларов
Трк
14
2:
53
Sleepy
John
Estes
Сонный
Джон
Эстес
(James
Estes)
(Джеймс
Эстес)
Sleepy
John
Estes
- guitar
& vocal
Сонный
Джон
Эстес
- гитара
и
вокал
With:
Noah
Lewis
- harmonica
С:
Ноа
Льюис
- губная
гармоника
Jab
Jones
- piano
& Yank
Rachell
- mandolin
Джеб
Джонс
- фортепиано
и
Янк
Рейчел
- мандолина
Recorded:
Memphis
May
30st
1930
# 62547-2
Записано:
Мемфис,
30
мая
1930
# 62547-2
Victor
#62547-2
Виктор
#62547-2
Album:
The
Legendary
1928-1930
Recordings
Альбом:
Легендарные
записи
1928-1930
годов
Gus
Cannon
And
His
Jug
Stompers
JSPCD3406
Гас
Кэннон
и
его
Кувшинные
топтуны
JSPCD3406
Stack
o'
dollars
Стопка
долларов
Stack
o'
dollars
Стопка
долларов
Long
as
I
am
tall
Пока
я
высокий
Hey
now,
mama
get
some
Эй,
а
теперь,
мама,
принеси
немного
Stack
o'
dollars
Стопка
долларов
Just
long
as
I
am
tall
Только
до
тех
пор,
пока
я
высокий
If
you
be
my
woman
Если
ты
будешь
моей
женщиной
You
can
have
them
all
Вы
можете
получить
их
все
I
heard
a-rumblin'
Я
услышал
грохот.
I
heard
a-rumblin'
Я
услышал
грохот.
Way
down
in
the
ground
Глубоко
в
земле
Hey
now
mama,
an
I
Привет,
мама,
и
я
I
heard
a-rumblin'
Я
услышал
грохот.
Way
down
in
the
ground
Глубоко
в
земле
Must
of
been
somebody
Должно
быть,
это
был
кто-то
Slowly
jumpin'
down
Медленно
спрыгиваю
вниз
See
two
women
Видишь
двух
женщин
See
two
women
Видишь
двух
женщин
Walkin'
hand
by
hand
Идем
рука
об
руку
Hey
now
mama,
you
see
Эй,
мама,
ты
видишь
See
two
women,
they
Вижу
двух
женщин,
они
Walkin'
hand
by
hand
Идем
рука
об
руку
They
just
spinned
up
something,
Lord
Они
просто
что-то
придумали,
Господи
Out
to
fool
some
man
Чтобы
одурачить
какого-то
мужчину
Went
on
the
mountain
Пошел
на
гору
Went
on
the
mountain
Пошел
на
гору
Looked
down
in
the
sea
Посмотрел
вниз,
в
море
Hey
now
mama,
an
I
Привет,
мама,
и
я
Went
on
the
mountain,
an
I
Пошел
на
гору,
и
я
Looked
down
in
the
sea
Посмотрел
вниз,
в
море
Little
girls
had
my
womans
У
маленьких
девочек
были
мои
женщины
Lord,
an
the
blues
had
me
Господи,
и
блюз
овладел
мной
Baby
done
quit
me
Детка,
брось
меня.
Baby
done
quit
me
Детка,
брось
меня.
Ain't
said
a
mumblin'
word
Не
сказал
ни
единого
невнятного
слова.
Hey
now
mama
Привет,
мама
Baby's
done
quit
me
Детка,
хватит,
брось
меня.
Ain't
said
a
mumblin'
word
Не
сказал
ни
единого
невнятного
слова.
It
were
nothin'
that
she
know'd,
Lord
Она
ничего
такого
не
знала,
Господи
It's
something
she
had
heard.
Это
то,
что
она
слышала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Estes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.