Paroles et traduction Slim Dusty - West of Winton
His
eyes
were
used
to
distance
and
he
talked
much
with
his
hands
Его
глаза
привыкли
к
расстоянию,
и
он
много
говорил
руками
I
guess
he
sort
of
felt
hemmed
in
a
stranger
to
this
land
Я
думаю,
он
вроде
как
чувствовал
себя
зажатым
чужаком
на
этой
земле
And
a
lifestyle
of
another
time,
another
time
and
place
И
образ
жизни
другого
времени,
другого
времени
и
места
Was
written
there
deep
in
the
lines
of
this
old
bushman's
face.
Было
написано
там,
глубоко
в
морщинах
лица
этого
старого
бушмена.
His
attire
was
still
in
keeping
with
the
far
out
channel
lands
Его
одежда
все
еще
соответствовала
стилю
далеких
земель
ла-манша
There
was
still
a
strength
of
character
in
his
hard
old
bushman's
hands
В
его
жестких
руках
старого
бушмена
все
еще
чувствовалась
сила
характера
And
his
old
hat
tilted
forward
was
as
much
a
part
of
him
И
его
старая
шляпа,
сдвинутая
набок,
была
такой
же
частью
его
самого
As
the
80
years
of
livin'
that
showed,
underneath
the
brim.
Как
показали
80
лет
жизни,
под
краем.
Just
somewhere
west
of
Winton
mate
is
where
I'd
rather
be
Я
бы
предпочел
быть
где-нибудь
к
западу
от
Уинтона,
приятель.
To
ride
out
in
the
dawn
time,
Mitchell
to
my
horses
knee
Чтобы
выехать
на
рассвете,
Митчелл,
к
моим
лошадям.
Unroll
my
swag
beside
a
fire
of
some
long
forgotten
camp
Разворачиваю
свой
хабар
у
костра
в
каком-то
давно
забытом
лагере
If
I
listen
close
maybe
I'll
hear
a
tethered
night
horse
stamp.
Если
я
прислушаюсь
повнимательнее,
может
быть,
я
услышу
топот
привязанной
ночной
лошади.
Just
to
see
again
the
sunsets
as
the
night
falls
on
the
land
Просто
чтобы
снова
увидеть
закаты,
когда
на
землю
опускается
ночь.
Oh
the
silent
sound
of
beauty
makes
the
proudest
heart
expand
О,
тихий
звук
красоты
заставляет
расширяться
самое
гордое
сердце.
Where
the
lights
of
some
old
homestead
beam
a
warm
and
welcome
glow
Где
огни
какой-нибудь
старой
усадьбы
излучают
теплый
и
желанный
свет
And
no
travellin'
soul
went
hungry
in
those
days
of
long
ago.
И
ни
одна
странствующая
душа
не
голодала
в
те
давние
времена.
I
see
a
dried
up
sandy
creekbed
when
the
dry
comes
much
too
soon
Я
вижу
пересохшее
песчаное
русло
ручья,
когда
высыхание
наступает
слишком
рано
Watch
the
wild
mob
paw
for
water
'neath
an
early
rising
moon
Наблюдайте,
как
дикая
толпа
ищет
воду
под
ранней
восходящей
луной
Maybe
I'll
see
the
dust
cloud
rising
from
the
travellin'
mob
again
Может
быть,
я
снова
увижу
облако
пыли,
поднимающееся
от
толпы
путешественников.
Hear
the
whips
crack
on
the
tailers
as
they
cross
the
open
plain.
Слышно,
как
щелкают
кнуты
на
хвостатых,
когда
они
пересекают
открытую
равнину.
Just
somewhere
west
of
Winton
mate
is
where
I'd
rather
be
Я
бы
предпочел
быть
где-нибудь
к
западу
от
Уинтона,
приятель.
To
ride
out
in
the
dawn
time,
Mitchell
to
my
horses
knee
Чтобы
выехать
на
рассвете,
Митчелл,
к
моим
лошадям.
Unroll
my
swag
beside
a
fire
of
some
long
forgotten
camp
Разворачиваю
свой
хабар
у
костра
в
каком-то
давно
забытом
лагере
If
I
listen
close
maybe
I'll
hear
a
tethered
night
horse
stamp.
Если
я
прислушаюсь
повнимательнее,
может
быть,
я
услышу
топот
привязанной
ночной
лошади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.