Slums Attack - Podły Popis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Slums Attack - Podły Popis




Podły Popis
Vile Performance
Nie będę brodził w pomyjach, klimat nie sprzyja, odpowiem,
I won't wallow in filth, the atmosphere's not conducive,
Rządowy cyrk mi się przejadł, muszą spać głowy jak co dzień.
I'm sick of the government circus, every day, they're asleep at the wheel.
Co może młodzież bez planów, przyszłości chociaż z dyplomem?
What can youth do without plans, no future but a diploma?
Europa stoi otworem, kapitalizm potworem,
Europe stands open, capitalism a monster,
To Ryszard C, zna odpowiedź niczym taksówkarz, De Niro,
That's Ryszard C, knows the answer, like De Niro, the cabbie,
Polityka zabija, tyrady przeciwko świrom.
Politics kills, tirades against the insane.
Ja to pierdole, problemów mi nie ubywa,
Oh, bother, my problems never end,
Wciąż nowe spadają na Twoją głowę, jak rządowy Tupolew,
New ones keep falling on your head, like the government Tupolev,
życie mam swoje i dodam, też straciłem rodziców
I have a life of my own, and let me add, I've also lost parents,
I zagrażało mi w życiu na zbyt wiele czynników,
And too many factors in my life posed a threat,
Przeżyć to mały pikuś, korzystasz z obstawy BOR′u,
Surviving's a piece of cake, you're protected by BOR bodyguards,
Ja bez obstawy na co dzień na misji jak działać KOR'u.
I'm unguarded, doing the work of KOR on a daily mission.
Obrywam za wolność słowa, w tej postkomunie jak Kuroń,
I get flak for freedom of speech, in this post-communist society,
Chcą internować, donoszą, bo walczę z cenzurą,
They want to intern me, inform on me, because I fight censorship,
Którą ponoć zniesiono, i ziomom tłumaczę, że to nie prawda,
Which they claim to have abolished, and I tell my friends it's not true,
Pobujam się po komendach i sądach, w tym kraju standard.
I'll be bouncing around police stations and courts, standard procedure in this country.
Ten podły popis pajaców na kacu, z poselską dietą,
This vile performance of clowns with a hangover, on a parliamentary diet,
Te politycznie przygłupy roznoszą w tym kraju fetor,
These politically inept fools are spreading a stench through this country,
Siła robocza z maczetą, barykady, czas strajków,
Workers with machetes, barricades, time to strike,
Haniebny popis na żywot, dwa, cztery, siedem, Polska w chuj.
A shameful performance of vitality, two, four, seven, Poland's in deep shit.
To polityczna kariera, czerwony dywan nic nie wart,
A political career, the red carpet is worthless,
W większości to same zera, co mają sześć zer w portfelach,
Mostly filled with zeros, with six zeros in their wallets,
Praca czy kierat, afera, na czym opierasz teorię?
Work or labor, scandal, what's your theory based on?
Bądź tu mądry ziomeczku to nowy świata porządek,
Be wise, my friend, this is the new world order,
Premier to szkodnik, prezydent to marionetka wyborcza,
The prime minister's a pest, the president's an electoral puppet,
Ci z opozycji tak mącą, kto ma rację co z Polską,
The opposition stirs the pot, who's right about Poland,
Czy kiedyś dojdzie do skutku cokolwiek z obietnic, wątpię,
Will anything they promise ever come to pass, I doubt it,
Bo nowy rząd chcę porządek wprowadzać po starym rządzie.
Because the new government wants to restore order after the old government.
Tak od dwóch dekad ten burdel na kółkach z ulicy Wiejskiej,
For two decades, this circus has been rolling around Wiejska Street,
Ministrze masz dużą pensję, wziąłeś w łapę za przekręt,
Minister, you're on a high salary, took a bribe for a scam,
Kolejny absurd i dekret, zaczynam dyskredytować
Another absurdity and decree, I'm starting to discredit
Rządzącym się nie spodobam, wypowiadam złe słowa.
Those in power who don't like it, I speak evil.
Bomba gotowa z nawozów, zasiada w Sejmie, Senacie,
A bomb made of fertilizer, sits in the Sejm, in the Senate,
Te kupę gówna wysadzę, tyle w temacie, bracie.
I'll detonate this pile of shit, that's all there is to it, brother.
Polska w klimacie obsceny, to marne oceny, wiocha,
Poland in a climate of obscenity, these are dismal grades, pathetic,
Ja Polskę kocham, a oni Polskę rujnują, wynocha.
I love Poland, and they're ruining Poland, get out.
Ten podły popis pajaców na kacu, z poselską dietą,
This vile performance of clowns with a hangover, on a parliamentary diet,
Te politycznie przygłupy roznoszą w tym kraju fetor,
These politically inept fools are spreading a stench through this country,
Siła robocza z maczetą, barykady, czas strajków,
Workers with machetes, barricades, time to strike,
Haniebny popis na żywot, dwa, cztery, siedem, Polska w chuj.
A shameful performance of vitality, two, four, seven, Poland's in deep shit.





Writer(s): Ryszard Waldemar Andrzejewski, Lukasz Ryszard Laskowski, Tomasz Janiszewski, Dariusz Dzialek, Jakub Leciej


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.