Paroles et traduction Sniper - 35 Heures
6 heures
du
matin
que
c'est
dur
de
s'réveiller
В
6 часов
утра
трудно
проснуться.
Assez
de
ce
même
chantier
et
de
ce
boss
qui
m'prends
pour
un
chien
Хватит
той
же
самой
стройки
и
этого
босса,
который
считает
меня
собакой
Bon
voila,
l'air
de
rien
à
l'heure
à
la
pointeuse
Хорошо,
вот
и
все,
похоже,
ничего
не
случилось
на
часовом
станке
Café
calva,
prends
le
marteau
piqueur
et
la
pelleteuse
Кофе
Кальва,
возьми
отбойный
молоток
и
экскаватор
? Déja
à
la
pause
et
pt'être
quelque
minutes
de
rab
? Уже
в
перерыве
и
будет
несколько
минут
рабства
Pendant
qu'le
contremaitre
me
cause
"Oh
c'est
quoi
c'travail
d'Arabe?"
В
то
время
как
контролер
спрашивает
меня:
"о,
что
это
за
Арабская
работа?"
Ca
y
est
c'est
le
break,
Вот
и
все,
это
перерыв.,
A
ma
montre
midi
et
demi
На
моих
часах
полтора
часа
Passe
à
Franprix,
Переезд
во
Франприкс,
Ca
me
casse
les
couilles
d'bouffer
au
grec
Мне
просто
не
по
себе
от
того,
что
я
ем
по-гречески
Ce
caissier
est
seul,
fais
un
effort
accélère
Этот
кассир
один,
сделай
усилие
быстрее
Casser
la
croute
dans
la
voirie,
ça
s'appelle
bouffer
au
lance
pierre
Разбивать
кору
на
дороге-это
называется
поеданием
копьем
Payé
au
lance
pierre,
j'ai
une
queue
pas
possible
à
ma
caisse
Заплатив
копьеносцу,
у
меня
в
кассе
есть
хвост,
которого
невозможно
достать
La
seule
d'ouverte,
en
matinée
y
a
que
moi
qui
bosse
Единственная
открытая,
утром
только
я
работаю
Encore
une
vieille
qui
met
2 plombes
a
sortir
ses
pièces
Еще
одна
старушка,
которая
кладет
2 фунта
на
свои
монеты
J'reste
aimable
et
souriant
mais
bon
j'me
force
Я
остаюсь
добрым
и
улыбающимся,
но
я
заставляю
себя
Ridicule
dans
ma
blouse
à
l'éfigie
de
l'enseigne
Нелепо
в
моей
блузке,
украшенной
вывеской
Je
renseigne,
je
conseille,
j'applique
les
consignes
Я
информирую,
советую,
применяю
инструкции
J'vois
défiler
de
l'oseil,
des
cartes
et
des
chèques
qui
se
signent
Я
вижу,
как
просматриваются
страницы,
карты
и
чеки,
которые
подписываются
Les
produits
qui
défilent
sur
le
tapis
roulant
me
filent
la
migraine
Продукты,
которые
проходят
по
беговой
дорожке,
вызывают
у
меня
мигрень
Et
ces
p'tits
cons
qui
se
croient
pas
yé-gri
И
эти
придурки,
которые
не
считают
себя
идиотом.
Un
clin
d'oeil
au
vigile
et
ils
dépassent
pas
la
sortie
Кивок
охраннику,
и
они
не
выходят
за
пределы
выхода
Taffer,
pour
ma
sécu
faut
qu'j'cotise
Таффер,
ради
моей
безопасности
я
должен
заплатить
Taffer,
pour
ta
société
ou
ton
biz
Таффер,
для
твоего
общества
или
бизнеса
Taffer,
a
chaque
fin
de
moi
c'est
la
crise
Таффер,
на
каждом
конце
меня
настигает
кризис.
Taffer
(tous
les
jours),
taffer(comme
un
con)
Таффер
(каждый
день),
таффер(как
придурок)
Taffer,
pour
remplir
le
frigo
faut
Таффер,
чтобы
заполнить
холодильник,
нужно
Taffer,
au
chantier
ou
au
bureau
Таффер,
на
строительной
площадке
или
в
офисе
Taffer,
j'ai
beau
jouer
j'touche
jamais
le
loto
Таффер,
я
хорошо
играю,
я
никогда
не
касаюсь
лото.
Taffer
(tous
les
jours),
taffer
(nan)
Таффер
(каждый
день),
таффер
(нет)
Moi
j'ai
l'oeil,
У
меня
глаза,
J'suis
le
gros
brutos
posté
près
de
l'accueil
Я
большой
брутос,
размещенный
рядом
с
домом
Pour
des
piles
ou
des
chips,
Для
батарей
или
чипсов,
Celui
qui
chippe
moi
j'le
cueille
Того,
кто
меня
кусает,
я
собираю.
Rien
ne
m'échappe
on
me
surnomme
la
tour
de
controle
От
меня
ничего
не
ускользает,
меня
называют
контрольной
башней
C'est
moi
qui
controle
Это
я
контролирую
Ca
fait
2 piges
que
j'fais
ce
taf
et
j'm'y
plais
dedans
Прошло
2 года
с
тех
пор,
как
я
сделал
это,
и
мне
это
нравится
Ca
me
change
de
cette
boite
de
nuit
ou
j'y
laissais
dedans
Это
меняет
меня
от
этого
ночного
клуба
или
от
того,
где
я
его
оставил
Oh
là,
j'm'accro
là,
p'tit
gros
là,
viens
par
là
О,
вот,
я
подсел
на
это,
толстяк,
иди
сюда.
Fais
voir
la
tablette
de
crunch
et
l'paquet
de
granola
Покажи
планшет
с
хрустом
и
упаковку
гранолы.
"Oh
excuse
moi,
j'ai
rien
fais
hein"
"О,
извини,
я
ничего
не
сделал,
да"
J'les
connais
les
survet'
Lacoste
Я
знаю
все
survet'
Lacoste
Aujourd'hui
j'ferme
les
yeux
Сегодня
я
закрываю
глаза
A
la
Brink's,
tout
le
monde
à
son
poste
В
"Бринке"
все
на
своих
местах
J'arrive
à
l'heure
pile
Я
прихожу
вовремя.
La
place
réservée
est
occupée
Зарезервированное
место
занято
Bad
trip,
obligé
de
me
garer
en
double
file
Плохая
поездка,
вынужденная
припарковаться
в
двойной
очереди
La
j'flippe
et
pense
à
tous
les
morts
de
la
profession
Я
волнуюсь
и
думаю
обо
всех
смертях
этой
профессии
Mes
coéquipiers
me
couvrent
le
temps
de
la
transaction
Мои
товарищи
по
команде
покрывают
меня
на
время
транзакции
Passe
à
l'action,
la
main
sur
le
flingue,
convoyeur
de
fonds
Приступай
к
делу,
рука
на
пистолете,
транспортер
средств
Serre
au
fond,
faut
vivement
qu'j'sois
dans
le
camion
Сожми
меня
на
дне,
я
должен
быть
в
грузовике.
Les
bandits
tirent
et
tuent
Бандиты
стреляют
и
убивают
Si
on
me
braque,
ya
pas
de
primes
pour
corp
percé
Если
меня
ограбят,
я
не
получу
никаких
премий
за
пирсинг
Direct
j'lache
les
sacs
Прямо
сейчас
я
снимаю
сумки
Bon
pas
de
gangster
en
planque,
Хорошо,
что
нет
гангстера
в
укрытии,
C'est
la
fin
de
la
tournée
Это
конец
тура
Bientot
celle
de
la
journée,
Скоро
будет
день.,
Allez
direction
la
banque
Идите
в
управление
банком
Taffer,
y
a
pas
moyen
faut
qu'on
me
raque
Таффер,
меня
ни
в
коем
случае
нельзя
выгребать.
Taffer,
en
plus
j'ai
le
crédit
de
la
baraque
Таффер,
кроме
того,
у
меня
есть
кредит
на
Барак.
Taffer,
déclaré
ou
au
black
faut
Таффер,
объявленный
или
в
черном
Taffer
(ça
fait
chier),
taffer
(nan)
Таффер(
это
ужасно),
таффер
(нет)
Taffer,
faut
des
points
pour
la
retraite
Таффер,
нужны
баллы
для
выхода
на
пенсию
Taffer,
même
si
le
patron
me
maltraite
Таффер,
даже
если
босс
плохо
со
мной
обращается
Taffer,
pour
des
biftons
dans
la
tirette
Таффер,
для
бифтонов
на
молнии
Taffer
(nan),
taffer
(nan)
Таффер
(НАН),
таффер
(НАН)
Moi
c'est
Bruno,
directeur
de
banque
jeune
et
dynamique
Меня
зовут
Бруно,
молодой
и
энергичный
директор
банка
C'est
moi
qui
gère,
j'suis
celui
qui
fait
travailler
ton
fric
Это
я
управляю,
я
тот,
кто
заставляет
твои
деньги
работать.
Derrière
mon
bureau,
j'remplis
les
bordereaus
За
своим
столом
я
заполняю
квитанции
J'aurais
jamais
cru
voir
défiler
autant
d'euros
Я
никогда
бы
не
подумал,
что
увижу
столько
евро
Pour
un
retrait
j'te
dis
qu'c'est
mort
avec
le
sourire
Для
снятия
я
говорю
тебе,
что
он
мертв
с
улыбкой
"S'te
plait
il
m'en
faut
un
d'ouvert"
"Пожалуйста,
мне
нужен
один
открытый"
Et
ben
j'm'en
tape
ils
ont
qu'a
tous
mourrir
И
мне
все
равно,
что
они
все
умрут.
On
prête
qu'aux
riches,
en
plus
vous
êtes
a
découvert
Мы
одалживаем
только
богатым,
к
тому
же
вы
открыты
J'peux
rien
faire
pour
vous
désolé,
allez
au
revoir
Я
ничего
не
могу
для
вас
сделать,
извините,
прощайте
J'suis
dans
la
file
d'attente
Я
в
очереди
Moi
et
mon
brolic
on
s'impatiente
Я
и
мой
брат,
мы
с
нетерпением
ждем
друг
друга
La
pression
monte
j'passe
à
l'acte
après
cette
cliente
Давление
растет,
я
приступаю
к
делу
после
этой
клиентки
Ca
y
est
elle
s'barre,
à
moi
les
parts
et
les
barres
Вот
она
уходит,
мои
доли
и
прутья
Je
sors
le
calibron
et
c'est
la
panique
à
bord
Я
вытаскиваю
калиброн,
и
на
борту
паника.
Fermez-la
et
toi
va
fermer
la
Закрой
ее,
и
ты
закроешь
ее.
Porte,
tire
les
stores
et
coupe
les
caméras
Дверь,
задергивание
жалюзи
и
отключение
камер
Ok,
si
personne
bouge
y
aura
pas
de
blessés
Хорошо,
если
кто-то
пошевелится,
никто
не
пострадает
Me
regarde
pas
comme
ça,
ouvre
le
coffre
au
lieu
de
stresser
Не
смотри
на
меня
так,
открывай
багажник,
а
не
напрягайся.
C'est
quoi
ton
blaz?
Что
у
тебя
за
Блаз?
"M'tuez
pas
m'sieur,
moi
c'est
Bruno"
"Не
убивайте
меня,
Сэр,
я
Бруно"
Alors
pas
d'entourloupe
ou
sinon
j'te
colle
un
pruneau
Так
что
не
обведи
меня
вокруг
пальца,
иначе
я
приклею
тебе
чернослив.
C'est
ça
mon
taf,
il
est
sale
mais
qu'est-ce-que
je
l'aime
Вот
в
чем
мой
Таф,
он
грязный,
но
за
что
я
его
люблю
J'devrais
m'lever
comme
les
autres
mais
bon
j'ai
trop
la
flegme
Я
должен
встать,
как
и
все
остальные,
но
у
меня
слишком
много
мокроты
Taffer,
en
CDD
ou
CDI
Таффер,
в
CDD
или
CDI
Taffer,
foutre
du
mazout
dans
le
TDI
Taffer,
мазут
в
TDI
Taffer,
cet
été
faut
qu'j'vois
du
pays
Таффер,
этим
летом
мне
нужно
повидаться
со
всей
страной.
Taffer
(ok),
taffer
(ouais)
Таффер(
хорошо),
таффер
(да)
Taffer,
même
si
mon
dos
est
esquinté
j'dois
Таффер,
даже
если
моя
спина
очерчена,
я
должен
Taffer,
on
dit
qu'le
travail
c'est
la
santé
Таффер,
говорят,
что
работа
- это
здоровье
Taffer,
tous
les
jours
obligé
de
pointer
Таффер,
каждый
день
вынужден
указывать
Taffer
(j'en
peux
plus),
taffer
(eh
merde)
Таффер
(я
больше
не
могу),
таффер
(черт
возьми)
(Taffer
y
a
pas
que
ça
dans
la
vie)
(Тэффер
в
жизни
не
только
это)
(Oh
puis
merde)
(О,
тогда
черт
возьми)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvan Jaquemet, Karl Appela, Bachir Baccour, Ryad Selmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.