Paroles et traduction Snowgoons feat. UG, IDE, Alucard, Jise & Freestyle - Warlords
Yo
Avatar,
battlescars
connect
with
the
[?]
souls
Эй,
Аватар,
боевые
машины
соединяются
с
[?]
душами.
Let
out
roar
and
destroy
vehicles
Выпускайте
рев
и
уничтожайте
машины
I
kick
tanks,
swallow
rockets
Я
пинаю
танки,
глотаю
ракеты.
Swat
helicopters,
kill
[?]
then
cop
it
all
Вертолеты
спецназа,
убивают
[?],
а
потом
меняют
все.
Trooper
hero
trained
different
Солдат
герой
натренирован
по
другому
[?]
with
[?]
tied
to
my
back
frame
different
[?]
с
[?]
привязанным
к
моей
задней
раме
другим.
My
brain
different,
move
objects
with
it
Мой
мозг
другой,
двигай
предметы
вместе
с
ним.
Gun
cocked
back,
blow
your
brain
out
of
your
fitted
Пистолет
взведен,
вышиби
себе
мозги
из
башки.
You
gotta
be
kidding,
your
body
be
missing
Ты,
должно
быть,
шутишь,
твое
тело
пропало.
Cut
in
fragments
Alucard
land
on
your
lawn,
I
ride
dragons
Разрезанный
на
куски,
Алукард
приземляется
на
твоей
лужайке,
я
оседлаю
драконов.
Slash
mirror
blades
slice
through
armour
Режь
зеркальными
лезвиями,
рассекай
броню.
Monster
of
technique
Shaolin
vs
Lama
Монстр
техники
Шаолинь
против
ламы
Conquer,
move
onto
the
next
planet
Покоряй,
переходи
на
другую
планету.
Cause
panic,
cause
damage,
vanish
Вызвать
панику,
нанести
ущерб,
исчезнуть.
[?]
body
burst
to
gases
[?]
тело
разрывается
на
Газы
Cyclops
with
flames
that
turn
to
ashes
Циклопы
с
пламенем,
которое
превращается
в
пепел.
I
see
em
coming
from
afar
but
you
can
tell
they
ain′t
ready
for
war
Я
вижу
их
издалека
но
видно
что
они
не
готовы
к
войне
Stepping
up
to
these
bodies
stuck
in
shells,
they
ain't
ready
for
war
Подходя
к
этим
телам,
застрявшим
в
снарядах,
они
не
готовы
к
войне.
They
don′t
know
we
about
to
give
em
hell,
they
ain't
ready
for
war
Они
не
знают,
что
мы
устроим
им
ад,
они
не
готовы
к
войне.
Guts,
they
ain't
ready
for
war
Мужество,
они
не
готовы
к
войне.
Glory,
they
ain′t
ready
for
war
Слава
богу,
они
не
готовы
к
войне.
Wondering
how
their
kingdom
fell,
they
ain′t
ready
for
war
Гадает,
как
пало
их
королевство,
они
не
готовы
к
войне.
Revolution,
uprising
and
rebel,
they
ain't
ready
for
war
Революция,
восстание
и
мятеж-они
не
готовы
к
войне.
They
don′t
know
we
about
to
give
em
hell,
they
ain't
ready
for
war
Они
не
знают,
что
мы
устроим
им
ад,
они
не
готовы
к
войне.
Guts,
they
ain′t
ready
for
war
Мужество,
они
не
готовы
к
войне.
Glory,
they
ain't
ready
for
war
Слава
богу,
они
не
готовы
к
войне.
[?]
drop
a
[?]
propaganda
[?]
брось
[?]
пропаганду
The
cam
records
but
can′t
record
this
Камера
записывает
но
не
может
записать
это
Off
the
decibel
charts,
wrestle
with
sharks
Вне
децибеловых
чартов,
боритесь
с
акулами
Hospital
in-patient,
I'm
impatient
for
our
turn,
stars
turn
like
God
armour
Больничный
стационар,
я
с
нетерпением
жду
нашей
очереди,
звезды
вращаются,
как
Божьи
доспехи.
Under
the
godfather
the
car's
compartment
was
bombarded
by
Irish
carbombing
Под
крестным
отцом
купе
машины
было
обстреляно
ирландскими
карбомбами.
The
false
prophet
[?]
topic
Тема
лжепророка
[?]
Robotics
I
snort
objects
that
shot
out
more
objects
Робототехника
я
нюхаю
предметы
которые
выстреливают
еще
больше
предметов
Rules
of
conscience
broke
down
by
[?]
Правила
совести
нарушены
[?]
[?]
no
doubt
drug
[?]
are
never
sold
out
[?]
несомненно,
наркотики
[?]
никогда
не
распродаются.
On
the
downlow
we
drop
like
Dow
Jones
На
нисходящем
потоке
мы
падаем,
как
Dow
Jones.
Out
for
calzones
like
Al
Capone
Стремлюсь
к
кальцоне,
как
Аль
Капоне.
[?]
crowd
control
[?]
bound
to
[?]
of
gold
around
the
throne
down
the
road
[?]
контроль
толпы
[?]
привязан
к
[?]
золоту
вокруг
трона
вниз
по
дороге
I′ll
surround
your
soul
till
it
erodes
until
a
cloud
of
smoke
Я
буду
окружать
твою
душу,
пока
она
не
разрушится,
пока
не
превратится
в
облако
дыма.
I′m
on
fire,
grab
the
extinguisher,
minister
wi-fi
sinister
Я
в
огне,
хватай
огнетушитель,
министр
вай-фай
зловещий
Shatter
dreams,
spirits
lift
become
drifters
Разбейте
мечты,
поднимите
дух,
станьте
бродягами.
Sledgehammer
[?]
both
hands
Кувалда
[?]
обеими
руками
[?]
diagnostic
to
catalogue,
I
smash
the
monologue
[?]
возвращаясь
к
каталогу,
я
разбиваю
монолог.
Dialogue
finish
a
killer
epilogue,
twist
the
fist
up
Диалог
заканчивает
убийственный
эпилог,
выкручивает
кулак
вверх.
[?]
trips
up
clash
of
the
titans
[?]
спотыкается
о
столкновение
титанов
With
both
cannons
drawn
on
shitty
paper
С
обеими
пушками,
нарисованными
на
дерьмовой
бумаге
The
word
burn
with
no
chaser
Слово
гори
без
преследователя
Human
eraser,
eagle
[?]
Человек-ластик,
Орел
[?]
Fluid
in
fashion
and
tailor
made
Текучая
мода
и
сшитая
на
заказ
I
[?]
rocking
a
pair
of
[?]
shades
taken
the
day
of
my
death
Я
[?]
качаю
парой
[?]
теней,
снятых
в
день
моей
смерти.
Carry
my
own
chalk
Несу
свой
собственный
мел.
Investigative
report
show
that
I
never
been
bought
Отчет
о
расследовании
показывает,
что
меня
никогда
не
покупали.
My
dirt
is
so
squeaky
clean
Моя
грязь
так
чиста
до
скрипа
Banging
my
head
[?]
so
crazy
Бьюсь
головой
[?]
так
безумно
It
pays
to
be
so
smashing,
intuition
is
laughing
Стоит
быть
таким
потрясающим,
интуиция
смеется.
Now
how
the
fuck
did
this
happen?
Как,
черт
возьми,
это
случилось?
Creative
Juices,
Snowgoons
collabo
took
the
planet
of
madness
Творческие
соки,
коллаборация
Snowgoons
захватили
планету
безумия
I'm
a
to
kick
this
like
gods
atop
of
Mount
Olympus
Я
собираюсь
пнуть
это
как
боги
на
вершине
Олимпа
A
lot
of
bitches
try
to
bond
to
find
a
common
interest
Многие
суки
пытаются
сблизиться,
чтобы
найти
общий
интерес.
But
I
think
it′s
probably
best
that
you
should
mind
your
business
Но
я
думаю,
будет
лучше,
если
ты
не
будешь
лезть
не
в
свое
дело.
Cause
even
[?]
can
get
stopped
by
your
whole
squad
of
ninjas
Потому
что
даже
[?]
тебя
может
остановить
весь
твой
отряд
ниндзя.
I
sold
you
suckers
to
rapping
god
and
I'm
not
religious
Я
продал
вас,
сосунков,
Богу
рэпа,
и
я
не
религиозен.
Select
the
poem,
just
wanna
be
left
alone
Выбери
стихотворение,
просто
хочу,
чтобы
тебя
оставили
в
покое.
Set
the
tone,
stepping
stone,
Creative
Juices
forever
Задай
тон,
ступенька,
творческие
соки
навсегда
Others
attempt
to
clone
but
even
less
is
known
Другие
пытаются
клонировать,
но
известно
еще
меньше.
Surviving
wars
with
no
rules
crushed
planets
to
full
moons
Выжившие
в
войнах
без
правил
сокрушили
планеты
до
полнолуния.
Dope
tunes
by
Snowgoons
resurrect
us
from
old
tombs
Дурманящие
мелодии
снеговиков
воскрешают
нас
из
старых
могил
No
ammo
left
so
need
the
full
strength
of
nanotech
Патронов
не
осталось
так
что
нужна
вся
мощь
нанотеха
Wrap
ten
fingers
around
your
narrow
neck
Обхвати
десятью
пальцами
свою
узкую
шею.
Till
you
can′t
breathe
with
ease
До
тех
пор,
пока
ты
не
сможешь
свободно
дышать.
Smacking
bitches,
I
draw
soldiers
like
kids
playing
with
action
figures
Чмокая
сучек,
я
рисую
солдатиков,
как
дети,
играющие
с
фигурками.
Get
shot
in
the
face
for
rapping
lyrics
Получи
пулю
в
лицо
за
то,
что
читаешь
рэп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.