So La Lune - Sébastien & Kader - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction So La Lune - Sébastien & Kader




Sébastien & Kader
Sébastien & Kader
J'aime pas la juge parce que
I don't like the judge because
On vit, on meurt c'est
We live, we die, that's
Si tu parles de traître, parle mieux au pluriel
If you're talking about a traitor, you better use the plural
C'est vivre ou mourir ou les faire depuis la tourelle
It's live or die or make them from the tower
On prend la couronne, on a bibi vers Suresnes
We take the crown, we have Bibi towards Suresnes
J'ai comme de l'or sous l'os, j'suis comme un œuf tout neuf
I'm like gold under the bone, I'm like a brand new egg
Nous voir monter ça les tuerait, mais ça bouge pas j'vois pas grand-chose dans le tunnel
Seeing us rise would kill them, but it's not moving, I don't see much in the tunnel
J'pilonne, j'défends comme Puyol, j'ai le haki séparation du ciel
I'm pounding, I defend like Puyol, I have the haki separation of the sky
Mais c'est quoi le bonheur, beaucoup de dollars
But what is happiness, a lot of dollars?
Ils disent que j'maitrise le tonnerre et qu'à la guerre faut faire tomber les tauliers
They say that I master thunder and that in war you have to make the bosses fall
J'ai jamais eu foi en l'humain, gros dans Hunter j'étais du côté des chimères
I never had faith in humans, man in Hunter I was on the side of the chimeras
J'ressens plus les effets du venin, j'ai jamais commencé une 'teille sans la finir
I don't feel the effects of the venom anymore, I never started a bottle without finishing it
La haine a pris du galon, les communautés sont pas près d's'unir
Hate has been promoted, communities are not ready to unite
J'suppose que t'y vois plus clair sur la liberté le jour t'es plus libre
I suppose you see freedom more clearly the day you are no longer free
J'suppose que ta go c'est une tain-p' et qu'ta sœur c'est une tain-p'
I suppose your girl is a whore and your sister is a whore
Ils disent la lune oh la dinguerie, un rappeur comme aucun
They say the moon oh the madness, a rapper like no other
À l'époque ils m'appelaient mini prince, depuis on a quitté la casse
Back then they called me mini prince, since then we left the hood
Avant j'aimais bien faire la passe, maintenant sur ma mère j'suis la reine des salopes
I used to like to pass, now on my mother I'm the queen of sluts
Si y'en a un qui touche la balle, j'ai la patate, j'gratte des 16 sa tante, j'parle pas à Satan
If anyone touches the ball, I have the potato, I scratch 16 his aunt, I don't talk to Satan
J'ai jamais rien lâché, j'm'y suis pas résolu, j'vais pas t'checker, j'ai une quinte révolue
I never gave up, I didn't resign myself, I'm not going to check you, I have a revolutionary fit
Y a rien à guetter quand dans ta tête tu t'es emprisonné
There is nothing to watch when in your head you are imprisoned
L'aiguille tourne fini l'temps tu nous missionnais
The needle turns, the time is over when you missioned us
Ici, ça parle pas beaucoup on agit seulement
Here, we don't talk much, we just act
C'est pas qu'j'ai pas sommeil, mais j'dors pas parce que j'les tords même à quatre du
It's not that I'm not sleepy, but I don't sleep because I twist them even four of the
On peut tous dead pour l'appât du, on peut venir gâcher le plat du
We can all die for the bait of the, we can come and spoil the dish of the
C'est les enfants bénis des cités perdues, l'histoire l'a prouvé l'homme à l'esprit tordu
These are the blessed children of lost cities, history has proven that man has a twisted mind
Ils détestent quand tu parles vrai comme le port du
They hate it when you speak the truth like the port of
J'écris depuis que je suis un petit humain
I've been writing since I was a little human
Et j'vois beaucoup d'gens bizarre, t'sais que moi j'arrête dans deux mois
And I see a lot of weird people, you know I'm stopping in two months
De l'autre côté il pleut des grenades, ça les boit comme si c'était du cola
On the other side it's raining grenades, they drink it like it's cola
Quand j'suis pas au stud', j'suis dans l'coma
When I'm not at the studio, I'm in a coma
On vit, on meurt c'est pété
We live, we die, it's fucked up
Dans la citadelle les anges ont plus d'ailes
In the citadel the angels have no more wings
J'm'allume sous beldi, j'm'éteins sous pader
I light up under beldi, I go out under pader
J'aime pas la juge parce que Sébastien prendra toujours moins que Kader
I don't like the judge because Sébastien will always take less than Kader
Parce que j'ai déjà donné les zones dans la ville jusqu'à pas d'heure
Because I've already given the zones in the city until no time
Parce que mes seuls regrets seront d'avoir perdu du temps, pas de du-per du khaliss
Because my only regrets will be having wasted time, not du-per du khaliss
Et tu fais beaucoup la cité mais ça t'réussit pas, y a des gens qui peuvent t'amender
And you do a lot of the city but it doesn't work out for you, there are people who can fine you
Et t'dire c'est ça la vie, on vit, on meurt c'est pété
And tell you that's life, we live, we die, it's fucked up
J'aime pas la juge parce que Sébastien prendra toujours moins que Kader
I don't like the judge because Sébastien will always take less than Kader
Parce que j'ai déjà donné les zones dans la ville jusqu'à pas d'heure
Because I've already given the zones in the city until no time
Parce que mes seuls regrets seront d'avoir perdu du temps, pas de du-per du khaliss
Because my only regrets will be having wasted time, not du-per du khaliss
Tu fais beaucoup la cité mais ça t'réussit pas,y a des gens qui peuvent t'amender
You do a lot of the city but it doesn't work out for you, there are people who can fine you
Et t'dire c'est ça la vie
And tell you that's life





Writer(s): So La Lune, Vrsa Drip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.