Paroles et traduction Social Club Misfits feat. Andy Mineo - Who Else
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
and
the
family
Друзья
и
семья
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
не
знаешь
их,
то
ты
не
знаешь
и
меня,
чувак
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family,
aye!
Сделай
это
ради
друзей
семьи,
да!
Friends
and
the
family
Друзья
и
семья
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
не
знаешь
их,
то
ты
не
знаешь
и
меня,
чувак
Load
up
the
bus
Загружайте
автобус
Man,
'bout
to
go
on
tour
again
Чувак,
я
собираюсь
снова
отправиться
в
турне
Rollin'
out
with
these
hooligans
Тусуюсь
с
этими
хулиганами
Listen
man,
all
we
do
is
win,
ooh!
Послушай,
чувак,
все,
что
мы
делаем,
- это
побеждаем,
о!
'Bout
to
make
chubby
fellas
cool
again
Собираюсь
снова
сделать
пухлых
парней
крутыми
That
ain't
happen
since
escobar
Такого
не
случалось
со
времен
Эскобара
It's
friends
and
family,
who
the
rest
of
y'all?
Это
друзья
и
семья,
а
кто
все
остальные?
Misfits,
unashamed
Неудачники,
не
испытывающие
стыда
Man,
that's
the
campaign
Чувак,
вот
это
кампания
Man,
i
been
shinin'
way
before
i
had
a
chain
Чувак,
я
блистал
задолго
до
того,
как
у
меня
появилась
цепь
Still
don't
got
one,
what
the
heck
am
i
sayin'?
До
сих
пор
его
нет,
о
чем,
черт
возьми,
я
говорю?
Ever
since
i
met
god,
man,
never
been
the
same
С
тех
пор
как
я
встретил
бога,
чувак,
я
уже
никогда
не
был
прежним
Now
i
got
the
big
picture
into
my
frame
Теперь
у
меня
есть
большая
фотография
в
рамке
And
i
came
up
in
the
game
И
я
появился
в
игре
But
i
remained
me,
the
same
Но
я
остался
самим
собой,
тем
же
самым
Cause
i
kept
the
letter
"e"
out
of
the
word
"fame"
that's
"fam"
Потому
что
я
убрал
букву
"е"
из
слова
"слава",
это
"семья".
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
and
the
family
Друзья
и
семья
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
не
знаешь
их,
то
ты
не
знаешь
и
меня,
чувак
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family,
aye!
Сделай
это
ради
друзей
семьи,
да!
Friends
and
the
family
Друзья
и
семья
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
не
знаешь
их,
то
ты
не
знаешь
и
меня,
чувак
You
look
like
a
men
in
black
alien
trying
to
blend
in
on
earth.
stop
talking
Ты
похож
на
инопланетянина
из
"людей
в
черном",
пытающегося
слиться
с
землей.
прекрати
болтать
I
feel
like
a
young
fonzarelli
Я
чувствую
себя
молодым
Фонзарелли
Racin'
khaled
on
a
jet
ski
Мчусь
за
Халедом
на
гидроцикле
Only
if
my
wifey
let's
me
Только
если
моя
жена
позволит
мне
Aye
guys,
she's
cool,
we're
good
Да,
ребята,
она
классная,
у
нас
все
хорошо
This
is
for
the
friends
and
family
Это
для
друзей
и
семьи
They
don't
what
we
been
doing,
wow
Они
не
знают,
чем
мы
занимались,
вау
Planning
a
family
reunion,
everything
booming
Планируем
воссоединение
семьи,
все
на
подъеме
Hop
out
the
bus
in
the
[?]
Выпрыгивай
из
автобуса
в
[?]
Come
to
your
door
like
i'm
newman
Прихожу
к
твоей
двери,
как
будто
я
новичок
Putting
my
life
in
this
music
Вкладываю
свою
жизнь
в
эту
музыку
My
god
in
this
music,
my
heart
in
this
music
Мой
бог
в
этой
музыке,
мое
сердце
в
этой
музыке
What
else
are
we
doing?
Что
еще
мы
делаем?
This
is
that
pure,
no
substtution
Это
то
самое
чистое,
без
примесей
I'm
not
the
man,
i'm
a
human
Я
не
мужчина,
я
просто
человек
This
for
the
fans
of
the
movement
Это
для
поклонников
движения
For
the
friends
and
the
family
Для
друзей
и
семьи
Who
know
that
we're
doing
this
more
than
just
rapping
Кто
знает,
что
мы
делаем
это
больше,
чем
просто
читаем
рэп
We're
back
on
road,
'bout
to
pull
up
Мы
снова
в
пути,
вот-вот
подъедем
Tour
bus,
parking
in
the
lot
Экскурсионный
автобус,
парковка
на
стоянке
What's
happening?
Что
происходит?
Jordan
4's
and
the
pure
boost,
long
tee
with
the
hoodie
on
Jordan
4 и
pure
boost,
длинная
футболка
с
капюшоном
That's
fashion
(yes
it
is)
Это
мода
(да,
это
так)
When
you
see
me
on
stage,
that's
pssion
Когда
вы
видите
меня
на
сцене,
это
псион
For
the
god
who
allows
what
i'm
rapping
Ради
бога,
который
допускает
то,
что
я
читаю
рэп
Y'all
soothsayers,
we
truth
tellers,
we
good
fellas
Вы
все
предсказатели,
мы,
говорящие
правду,
мы
хорошие
ребята
Our
band
of
brothers,
got
the
gang
smothered
Наша
банда
братьев
разгромила
банду
So
we
hit
the
road,
switching
lanes
over
Итак,
мы
выезжаем
на
дорогу,
меняя
полосу
движения
This
game
over
Эта
игра
окончена
And
we
ride
'til
he
say,
"over"
И
мы
едем,
пока
он
не
скажет:
"Конец".
Rap
game,
here's
your
makeover
Рэп-игра,
вот
твой
макияж
Still
three
amigos
when
the
day's
over,
fern
Все
еще
трое
друзей,
когда
день
закончится,
ферн
It's
very
simple.
here's
a
couple
things
that
i
would
do.
one,
you
should
never
go
outside
without
a
helmet.
and
you
never
disrespect
my
friends
or
my
family
Это
очень
просто.
вот
пара
вещей,
которые
я
бы
сделал.
во-первых,
вы
никогда
не
должны
выходить
на
улицу
без
шлема.
и
ты
никогда
не
проявляешь
неуважения
к
моим
друзьям
или
моей
семье
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
не
знаешь
их,
то
ты
не
знаешь
и
меня,
чувак
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
and
the
family
Друзья
и
семья
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Сделай
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
не
знаешь
их,
то
ты
не
знаешь
и
меня,
чувак
If
you
don't
know
them
you
don't
know
me,
nope
Если
ты
не
знаешь
их,
ты
не
знаешь
и
меня,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Mineo, Elvin Wit Shahbazian, Fernando Miranda, Martin Santiago, Joel Mcneil, John K Mc Neil
Album
Who Else
date de sortie
06-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.