Paroles et traduction Sody - Nothing Ever Changes
You're
a
monster
and
you
drink
Ты
чудовище
и
ты
пьешь
But
nobody
has
the
guts
to
tell
you
Но
ни
у
кого
не
хватает
смелости
сказать
тебе
об
этом.
That
you're
a
monster
when
you
drink
Что
ты
чудовище,
когда
пьешь.
And
now
I'm
picking
up
the
pieces
И
теперь
я
собираю
осколки.
It's
not
a
complicated
question
Это
несложный
вопрос.
You
either
care
or
you
don't
Тебе
либо
все
равно,
либо
нет.
You
take
so
long
to
answer
Ты
так
долго
не
отвечаешь.
Don't
think
you
even
know
Не
думаю,
что
ты
знаешь.
I'm
saying
all
the
things
I've
wanted
to
say
Я
говорю
все,
что
хотел
сказать.
You
don't
have
the
money
to
pay
У
тебя
нет
денег,
чтобы
заплатить.
For
what
you
did
to
me
За
то,
что
ты
сделал
со
мной.
For
what
you
did
to
me
За
то,
что
ты
сделал
со
мной.
I
just
wanted
you
to
say
something,
anything
at
all
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
сказала
хоть
что-нибудь,
хоть
что-нибудь.
To
put
my
mind
at
ease
that
you're
a
good
man
after
all
Чтобы
успокоить
меня,
что
ты,
в
конце
концов,
хороший
человек.
But
nothing
ever
changes
Но
ничего
не
меняется.
You
don't
even
want
to
talk
Ты
даже
не
хочешь
говорить.
Maybe
it's
a
good
thing
you
won't
see
me
anymore
Может,
это
и
хорошо,
что
ты
меня
больше
не
увидишь.
I'm
leaving
this
forever,
I've
gone
to
pack
my
things
Я
ухожу
отсюда
навсегда,
я
пошла
собирать
свои
вещи.
Do
you
remember
that
I'm
only
eighteen?
Ты
помнишь,
что
мне
всего
восемнадцать?
But
nothing
ever
changes,
you
don't
even
want
to
talk
Но
ничего
не
меняется,
ты
даже
не
хочешь
говорить.
Maybe
it's
a
good
thing
you
won't
see
me
anymore
Может,
это
и
хорошо,
что
ты
меня
больше
не
увидишь.
You're
still
selfish
when
you're
sober
Ты
все
еще
эгоист,
когда
трезв.
It's
always
about
you
Это
всегда
о
тебе,
And
even
though
it's
all
over
даже
если
все
кончено.
You
keep
hiding
from
the
truth
Ты
продолжаешь
прятаться
от
правды.
I'm
saying
all
the
things
I've
wanted
to
say
Я
говорю
все,
что
хотел
сказать.
You
don't
have
the
money
to
pay
У
тебя
нет
денег,
чтобы
заплатить.
For
what
you
did
to
me
За
то,
что
ты
сделал
со
мной.
For
what
you
did
to
me
За
то,
что
ты
сделал
со
мной.
I
just
wanted
you
to
say
something,
anything
at
all
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
сказала
хоть
что-нибудь,
хоть
что-нибудь.
To
put
my
mind
at
ease
that
you're
a
good
man
after
all
Чтобы
успокоить
меня,
что
ты,
в
конце
концов,
хороший
человек.
But
nothing
ever
changes
Но
ничего
не
меняется.
You
don't
even
want
to
talk
Ты
даже
не
хочешь
говорить.
Maybe
it's
a
good
thing
that
you
won't
see
me
anymore
Может
быть,
это
и
хорошо,
что
ты
больше
не
увидишь
меня.
I'm
leaving
this
forever,
I've
gone
to
pack
my
things
Я
ухожу
отсюда
навсегда,
я
пошел
собирать
свои
вещи.
Do
you
remember
that
I'm
only
eighteen?
Ты
помнишь,
что
мне
всего
восемнадцать?
But
nothing
ever
changes,
you
don't
even
want
to
talk
Но
ничего
не
меняется,
ты
даже
не
хочешь
говорить.
Maybe
it's
a
good
thing
you
won't
see
me
anymore
Может,
это
и
хорошо,
что
ты
меня
больше
не
увидишь.
You
can't
buy
love
or
laughter
or
happiness
Нельзя
купить
любовь,
смех
или
счастье.
You
can't
buy
love
or
laughter
or
happiness
Нельзя
купить
любовь,
смех
или
счастье.
No
you
can't
buy
love
or
laughter
or
happiness
Нет,
ты
не
можешь
купить
любовь,
смех
или
счастье.
No
you
can't
buy
love
or
laughter
or
happiness
Нет,
ты
не
можешь
купить
любовь,
смех
или
счастье.
You
can't
buy
my
love,
my
laughter,
my
happiness
Ты
не
можешь
купить
мою
любовь,
мой
смех,
мое
счастье.
You
can't
buy
my
love,
my
laughter,
my
happiness
Ты
не
можешь
купить
мою
любовь,
мой
смех,
мое
счастье.
You
can't
buy
my
love,
my
laughter,
my
happiness
Ты
не
можешь
купить
мою
любовь,
мой
смех,
мое
счастье.
You
can't
buy
my
love
Ты
не
можешь
купить
мою
любовь.
You're
a
monster
and
you
drink
Ты
чудовище
и
ты
пьешь
And
now
I'm
picking
up
the
pieces
И
теперь
я
собираю
осколки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivia Sebastianelli, Toby Scott, Sophie Dyson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.