Sol Miranda - Gold Star (feat. Mega Modd) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sol Miranda - Gold Star (feat. Mega Modd)




Gold Star (feat. Mega Modd)
Золотая Звезда (при участии Mega Modd)
Tell me what you earning
Скажи, сколько ты зарабатываешь?
Count it up count it up
Сосчитай всё, давай, сосчитай.
Tell me if it's worth it
Скажи, стоит ли оно того?
Count up count up
Считай, считай.
And tell me if it's working
И скажи, работает ли это?
Yea, uh
Ага, угу.
Tell me bout these sermons
Расскажи мне об этих проповедях.
Tell me bout these verses
Расскажи мне об этих стихах.
Tell me bout the
Расскажи мне о...
Everyday I used to come in come in second
Раньше я каждый день приходил и был вторым.
That shit taught me lessons
Это дерьмо преподало мне урок.
Thought that I was less than
Думал, что я меньше, чем...
Lesser than my brethren
Меньше, чем мои братья.
Pushin' for respect and never havin' same respects for myself
Стремился к уважению, но сам себя не уважал.
But that shit built me to my best man
Но это дерьмо сделало меня лучше, мужик.
Retched thoughts
Мерзкие мысли
Festered daily
Каждый день мучили.
Realized I was better off
Понял, что мне лучше...
Better lost
Лучше потерять.
Cause losses are the gold
Потому что потери - это золото.
Them shits'll set u up
Это дерьмо поднимет тебя на ноги.
Real bosses never cold
Настоящие боссы никогда не бывают холодны.
Realest niggas never fold
Самые настоящие ниггеры никогда не сдаются.
See it round the fukn' globe
Видишь это по всему долбаному миру.
See it thru the nebulas
Видишь это сквозь туманности.
Kings, Queens walk around & trade vibes
Короли, королевы ходят и обмениваются вибрациями.
Share stories, fables for a great wise
Делятся историями, легендами для великих мудрецов.
I can't say it's gon' be perfect
Не могу сказать, что всё будет идеально.
But I promise it'll nurture something different
Но я обещаю, это взрастит что-то другое.
U gon' learn quick
Ты быстро учишься.
And I'll leave it up to u to tell me if its worth it
И я оставлю на твоё усмотрение сказать мне, стоит ли оно того.
But whats it worth if I think I don't deserve it
Но чего это стоит, если я думаю, что не заслуживаю этого?
What's it worth if I think i haven't earned it
Чего это стоит, если я думаю, что не заработал этого?
What's it worth if I think i haven't learned shit
Чего это стоит, если я думаю, что ничему не научился?
What's it worth, whats it worth, whats it
Чего это стоит, чего это стоит, чего...
Tell me what you earning
Скажи, сколько ты зарабатываешь?
Yea, Yea
Ага, ага.
Count up count up
Считай, считай.
And tell me if it's worth it
И скажи, стоит ли оно того?
Count up count up
Считай, считай.
And tell me bout these sermons
И расскажи мне об этих проповедях.
Tell me what it really do
Скажи, что это на самом деле значит?
Tell me if it's working
Скажи, работает ли это?
Yea tell me bout these verses
Да, расскажи мне об этих стихах.
Tell me bout the
Расскажи мне о...
Let me introduce myself, again
Позвольте мне представиться ещё раз.
Last time I hit the map I knew what I had gained
В прошлый раз, когда я смотрел на карту, я знал, что приобрёл.
Route 66 oh man we swerved and we came
Трасса 66, о боже, мы свернули и пришли...
To a similar conclusion that we both need a break
К тому же выводу, что нам обоим нужен перерыв.
Torn between the dilemma that appeared in my brain
Разорванный дилеммой, возникшей в моём мозгу.
Oh I pain!
О, я страдаю!
I must express it in ways that make em hate me
Я должен выражать это так, чтобы они ненавидели меня.
Uh
А?
Would you like it better if I didn't say things
Тебе бы понравилось больше, если бы я не говорил?
I'd bet some money on the laps that we racing
Я бы поставил деньги на то, сколько кругов мы проедем.
You always get ahead of yourself, I turned pacing
Ты всегда забегаешь вперёд, я начал считать шаги.
Now Sol got foam in his mouth let's call it rabies
Теперь у Сола пена изо рта, назовём это бешенством.
Truth of the matter immaculate in the making
Истина в том, что безупречность уже создаётся.
Facing the tragic realization that we making
Столкнувшись с трагическим осознанием того, что мы делаем...
Better choices for ourselves, read a book and take it out
Лучший выбор для себя, прочитай книгу и выкинь её.
Feed the bill to commonwealth it makes the top go raise their arms
Отдай счёт государству, это заставит верхушку поднять руки.
Look at how they treat their fill, throw it all up on our arms
Посмотри, как они относятся к своей доле, выплёвывают всё это нам на руки.
And say well, ha good luck
И говорят: "Ну, удачи".
Hahaha
Ха-ха-ха.





Writer(s): John Lawson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.