Solar - Director's Cut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Solar - Director's Cut




Dobra
Хорошо
Halo, zapraszam wszystkich na plan z powrotem
Алло, я приглашаю всех на съемочную площадку.
Aktorzy gotowi? No pytam się
Актеры готовы? Я спрашиваю себя.
Gdzie operator? Jest oprerator, dobra
Где оператор? Есть oprerator, хорошо
Gotowi wszyscy? Na pozycję poproszę
Готовы все? На позицию, пожалуйста
Będziemy lecieć, uwaga
Мы летим, внимание
Kamera, Akcja!
Камера, Мотор!
Koleżanka powiedziała Ci, że po seksie bez zabezpieczeń
Подруга сказала вам, что после секса без безопасности
Należy zrobić siku, zawsze (zawsze)
Вы должны сделать пописать, всегда (всегда)
Bo to zmniejsza szansę na zajście (zajście)
Потому что это уменьшает вероятность возникновения ()
I to znacznie (znacznie)
И это значительно (значительно)
Więc robisz to obok mnie, gdy wyjmuje (woo) z umywalki
Итак, вы делаете это рядом со мной, когда он вынимает (Ву) из раковины
Nie, to nie ja przesadzam
Нет, я не преувеличиваю.
To Ty mnie wciąż ciągniesz na te swingers party
Это ты все еще тащишь меня на эту вечеринку свингеров
To Ty się wciąż pytasz, czy możesz coś ukraść
Это ты все время спрашиваешь, можно ли что-то украсть
Kiedy już razem zrywamy się z bibki
Когда мы расстаемся с Биби
A potem torbami wynoszę te świeczki, p
А потом сумками выношу эти свечи, п
Odstawki, szklanki, spiołki, kieliszki
Отставки, стаканы, спальные мешки, бокалы
I na OLX'y wrzucamy ten szmelc, bo wjechał nam grubo minimal
И мы бросаем эту дрянь на ОЛКС, потому что она въехала в нас.
Choć to nie jest audio river, to mamy tu mały festiwal
Хотя это не аудио-Ривер, у нас здесь небольшой фестиваль
Słuchamy Prodigy do seksu
Мы слушаем Prodigy для секса
Nie damy złym ludziom się zepsuć
Мы не дадим плохим людям сломаться
Czytamy Twoje teksty, słuchamy moich tracków
Мы читаем ваши тексты, слушаем мои песни
Jemy w barach mlecznych, szwendamy po pijaku
Мы едим в молочных барах, гуляем по пьяни
BO
ПОТОМУ ЧТО
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas, weź wpadaj tu na seans
Это фильм про нас.
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas, nie wyleci żadna scena
Это фильм про нас, и ни одна сцена не выйдет.
Złupiliśmy znów kawę ze stacji
Мы снова выпили кофе со станции
Nie zrobiliśmy nic z tego dla kaski
Мы ничего не сделали для шлемов
Chodzi o teamwork, chodzi o dreszcz
Речь идет о совместной работе, речь идет о дрожании
No dobra, o kaskę skądinąd też
Ладно, насчет шлема тоже.
W naszym slangu mondry to pies (woof, woof, woof)
На нашем сленге mondry-это собака (woof, woof, woof)
W naszym slangu dziecko to Marek (Maruś!)
На нашем сленге ребенок-Марек (Маруся!)
W naszym slangu (woo) to monsieur
На нашем сленге (woo) это месье
Dla ludzi wokół nasze życie to jakiś kabaret
Для окружающих наша жизнь - это какое-то кабаре
Jak mi fanka spami IG, to Ty podkręcasz na jeba...(nie, nie, nie)
Если я фанат спами ИГ, то это ты ее на джеба заводишь...(не, не, не)
Jak kiedyś przez to zostawisz mnie
Как однажды ты бросишь меня
To już na zawsze nosisz moją dziarę
Это навсегда, что ты носишь мою задницу
Kładziesz mi stopy w Kubotach na piersi
Ты кладешь ноги мне на грудь.
Potem odpalasz mojego snapa i strzelasz nim selfie
Затем вы запускаете мой снимок и снимаете его селфи
Wszystko dla oczu paru, dla stu tysięcy
Все для глаз парочки, для ста тысяч
I wszyscy wokół się mają za pierdolniętych
И все вокруг считают себя ебанутыми
Do nazwiska Ci niedługo dostawię Poziemski
На имя тебе скоро поставят поземку
Choć od ziemi to my bardzo daleko jesteśmy
Хотя от Земли мы очень далеки.
Więc nasze mordy niech już lepiej szykują koperty
Так что пусть наши морды лучше готовят конверты
(żeby kaska została, żeby kaska została, ej)
(чтобы каска осталась, чтобы каска осталась, Эй)
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas, weź wpadaj tu na seans
Это фильм про нас.
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas, nie wyleci żadna scena
Это фильм про нас, и ни одна сцена не выйдет.
Wszystkie inne mnie nudzą
Все остальные мне надоели
Wszyscy inni mnie nudzą
Все остальные мне надоели
Wszystkie inne mnie nudzą
Все остальные мне надоели
Wszyscy inni mnie nudzą
Все остальные мне надоели
Wszystkie inne mnie nudzą
Все остальные мне надоели
Wszyscy inni mnie nudzą
Все остальные мне надоели
Wszystkie inne mnie nudzą (nudzą, nudzą, n -u -u -u -dzą)
Все остальные мне надоедают (скучают, скучают, н-У-У - у-д-д-д-д-д -)
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas, weź wpadaj tu na seans
Это фильм про нас.
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas
Это офф-фильм о нас
To off'owy film o nas, nie wyleci żadna scena
Это фильм про нас, и ни одна сцена не выйдет.
Cięcie!
Снято!





Writer(s): nadim akkash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.