Soldat Louis - Survivre en ennemi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soldat Louis - Survivre en ennemi




Survivre en ennemi
Surviving As An Enemy
Survivre en ennemis de tout c′qui nous condamne,
Surviving as enemies of all that condemns us,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne.
Rebels and nonconformists far from the world that damns us.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes,
Surviving as enemies for the sea and for women,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Sole masters of our lives, sole masters of our souls.
Pas sûr d'avoir l′temps d'être vieux, quand tu l'passes à mourir.
Not sure to have the time to grow old, when you spend it dying.
Que tu t′casses la gueule de ton pieu, dès que l′océan délire.
You break your neck from how obsessed you are, as soon as the ocean rages.
Tu n'peux plus penser à rien, tu r′grettes seul'ment d′être là.
You can't think of anything anymore, you only regret being there.
Et t'es comme un con dans ton coin à t′retourner les doigts,
And you're stuck in your corner like an idiot, twisting your fingers,
Ou à prier n'importe qui, n'importe quoi.
Or praying to anyone, anything.
Survivre en ennemis de tout c′qui nous condamne,
Surviving as enemies of all that condemns us,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne.
Rebels and nonconformists far from the world that damns us.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes,
Surviving as enemies for the sea and for women,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Sole masters of our lives, sole masters of our souls.
A terre dans les bars du port, les dockers font Stallone.
On land in the port's bars, the dockers play Stallone.
Au bras de fer c′est toujours toi l'plus fort, qui s′envoit la patronne
In the arm wrestling you're always the strongest, you get the boss
Pour les autres y'a les filles qui montent en jouant les madones,
For the others there are the girls who come up playing the madonnas,
Qui aiment tout en faisant leur compte, mais à qui on pardonne,
Who love everything while keeping score, but who are forgiven,
Car y′a des nuits Dieu qu'la honte est bonne
Because there are nights when God, shame feels good
Survivre en ennemis de tout c′qui nous condamne,
Surviving as enemies of all that condemns us,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne.
Rebels and nonconformists far from the world that damns us.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes,
Surviving as enemies for the sea and for women,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Sole masters of our lives, sole masters of our souls.
Il f'ra sans doute encore nuit noire quand on rentrera l'corps.
It'll probably still be dark when we sail back home.
La tête farcie d′parfums bizarres et de bière à ras bord.
Our heads stuffed with strange perfumes and beer to the brim.
On y aura laissé not′ paye, not' santé, voire nos peurs.
We'll have left our pay, our health, even our fears.
On aura carmé pour l′soleil qui n'brille qu′à certaines heures,
We'll have partied hard for the sun that only shines at certain hours,
Qui fait qu'on appareille la haine au coeur.
That makes us set sail with hatred in our hearts.
Survivre en ennemis de tout c′qui nous condamne,
Surviving as enemies of all that condemns us,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne.
Rebels and nonconformists far from the world that damns us.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes,
Surviving as enemies for the sea and for women,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Sole masters of our lives, sole masters of our souls.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne,
Surviving as enemies of all that condemns us,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne.
Rebels and nonconformists far from the world that damns us.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes,
Surviving as enemies for the sea and for women,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Sole masters of our lives, sole masters of our souls.
Survivre en ennemis de tout c'qui nous condamne,
Surviving as enemies of all that condemns us,
Rebelles et insoumis loin du monde qui nous damne.
Rebels and nonconformists far from the world that damns us.
Survivre en ennemis pour la mer et les femmes,
Surviving as enemies for the sea and for women,
Seuls maîtres de nos vies seuls maîtres de nos âmes.
Sole masters of our lives, sole masters of our souls.





Writer(s): GARY WICKNAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.