Solitary Experiments - Seele bricht (:wumpscut: remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Solitary Experiments - Seele bricht (:wumpscut: remix)




Du nimmst Freud, du gibst Leid
Ты берешь Фрейда, ты даешь страдание
Raubst den Mut, schenkst Einsamkeit
Лишает мужества, дарит одиночество
Was ist der Sinn von diesem Leben
В чем смысл этой жизни
Nach welchen Zielen soll'n wir noch streben
К каким целям мы все еще должны стремиться
Du sähst Hass, erntest Gewalt
Вы сеете ненависть, пожинаете насилие
Entfachst den Zorn durch Bitterkeit
Разжигает гнев горечью
Für unsre Sünden soll'n wir büßen
За наши грехи мы должны покаяться
Du trittst den Stolz mit deinen Füßen
Ты пинаешь гордость своими ногами
Doch wenn der Lebensmut weicht... der Schmerz im Herzen sticht.
Но когда жизнелюбие уступает место ... в сердце колет боль.
In dieser Hoffnungslosigkeit... eine Seele bricht!
В этой безысходности... душа разрывается!
Ein Stern erleuchtet in der Nacht ein kleiner Lichtblick in der Dunkelheit.
Звезда освещает в ночи маленькое светлое пятнышко в темноте.
Am Horizont ein heller Schein er weißt den Weg in die Unendlichkeit.
На горизонте яркое свечение он знает дорогу в бесконечность.
Du treibst Frevel, schaffst Tyrannei
Ты творишь беззаконие, творишь тиранию
Entfachst das Feuer der Heuchelei
Разожгите огонь лицемерия
Du fällst ein Urteil ohne Gnade
Ты выносишь приговор без пощады
Des einen Fluch, des anderen Gabe
Одному проклятие, другому дар
Du bringst Elend und Verderben
Ты приносишь страдания и погибель
Du schürst die Angst in deinem Namen
Ты разжигаешь страх во имя своего
Führst den Menschen hinters Lich
Ведите человека за пределы лича
Versteckst dein wahres Angesicht
Спрячьте свое истинное лицо
Doch wenn der Lebensmut weicht... der Schmerz im Herzen sticht.
Но когда жизнелюбие уступает место ... в сердце колет боль.
In dieser Hoffnungslosigkeit... eine Seele bricht!
В этой безысходности... душа разрывается!
Ein Stern erleuchtet in der Nacht ein kleiner Lichtblick in der Dunkelheit.
Звезда освещает в ночи маленькое светлое пятнышко в темноте.
Am Horizont ein heller Schein er weißt den Weg in die Unendlichkeit.
На горизонте яркое свечение он знает дорогу в бесконечность.





Writer(s): Schober Dennis, Luckner Felix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.