Paroles et traduction Sonido De La Costa - Problemas
Uoooh...
na
na
na
na
na...
Ууух...
на
на
на
на
на...
Ya
no
se
ni
porque
peleamos
Я
уже
не
понимаю,
из-за
чего
мы
ссоримся
Si
sabemos
bien
que
nos
amamos
Ведь
мы
оба
прекрасно
знаем,
что
любим
друг
друга
No
quiero
seguir
así
Я
больше
не
хочу
так
жить
(No
quiero
seguir
así)
(Я
больше
не
хочу
так
жить)
No
hay
porque
vivir
así
Нельзя
же
жить
так
Discutir
sin
ningún
motivo
Спорить
без
всяких
причин
Ya
es
parte
de
la
rutina
digo
Уже
стало
частью
нашего
повседневного
уклада,
так
я
и
говорю
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
мы
далеко
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
неистовством
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
мы
далеко
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
неистовством
Olvidemos
el
pasado
recordé
que
emocionado
Давай
забудем
прошлое,
вспомним,
как
мы
обрадовались
Liberemos
el
orgullo
y
volvamos
a
empezar
Освободимся
от
гордости
и
начнем
все
сначала
Que
yo
sin
ti
siento
frío
me
encuentro
como
perdido
Потому
что
без
тебя
мне
холодно
и
я
чувствую
себя
потерянным
Escúchame
mi
amor...
Послушай
меня,
моя
любовь...
Recuerdo
cuando
nos
conocimos
Я
помню,
когда
мы
познакомились
Supimos
al
instante
que
no
seríamos
amigos
Мы
сразу
же
поняли,
что
не
будем
просто
друзьями
Hoy
somos
como
desconocidos
А
сейчас
мы
как
чужие
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
мы
далеко
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
неистовством
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
мы
далеко
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
неистовством
Porque
el
Sonido
es
De
la
Costa
Потому
что
Sonido
De
La
Costa
Ya
no
se
ni
porque
peleamos
Я
уже
не
понимаю,
из-за
чего
мы
ссоримся
Si
sabemos
bien
que
nos
amamos
Ведь
мы
оба
прекрасно
знаем,
что
любим
друг
друга
No
quiero
seguir
así
Я
больше
не
хочу
так
жить
(No
quiero
seguir
así)
(Я
больше
не
хочу
так
жить)
No
hay
porque
vivir
así
Нельзя
же
жить
так
Discutir
sin
ningún
motivo
Спорить
без
всяких
причин
Ya
es
parte
de
la
rutina
digo
Уже
стало
частью
нашего
повседневного
уклада,
так
я
и
говорю
Olvidemos
el
pasado
recordé
que
emocionado
Давай
забудем
прошлое,
вспомним,
как
мы
обрадовались
Liberemos
el
orgullo
y
volvamos
a
empezar
Освободимся
от
гордости
и
начнем
все
сначала
Que
yo
sin
ti
siento
frío
me
encuentro
como
perdido
Потому
что
без
тебя
мне
холодно
и
я
чувствую
себя
потерянным
Escúchame
mi
amor...
Послушай
меня,
моя
любовь...
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
мы
далеко
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
неистовством
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
мы
далеко
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
неистовством
Hagamos
el
amor
para
que
pare
la
lluvia
Давай
займемся
любовью,
чтобы
прекратить
дождь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastián Pereyra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.