Sonora Ponceña feat. Papo Lucca, Luigui Gomez & Tito Gómez - Fuego En El 23 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sonora Ponceña feat. Papo Lucca, Luigui Gomez & Tito Gómez - Fuego En El 23




Fuego En El 23
Fire in the 23
¡Fuego!
Fire!
A la la la la la la
Ah la la la la la la
A la la la la la la
Ah la la la la la la
A la la la la la la
Ah la la la la la la
La la la
La la la
En el 23 de la 110 no se puede estar tranquilo
At 23 of 110 you can't be at ease
Te dire porque
I'll tell you why
Aveces a la 12 'el día, a la una o a las tres
Sometimes at 12 in the afternoon, at one or at three
Aveces de madrugada, lo mismo al amanecer
Sometimes at dawn, the same at sunrise
Se forma una rebam-baramba
A ruckus breaks out
Que se juntan 4, 5, 7, 8, 9 o 10
4, 5, 7, 8, 9 or 10 people gather
Y salen gritando "Avísale al super, que nos estamos quemando"
And start shouting "Warn the super, we're burning down"
Y no se sabe el fuego en dónde és
But it's unknown where the fire is
Una mañana dormía y corriendo me tiré
One morning I was sleeping and rushed outside
Por un grito que decía "Hay fuego en el 23"
For someone was yelling "There's a fire at 23"
Que se prendió la bombilla
The light bulb had caught fire
Y no se sabe como fue
And no one knows how it happened
Yo no se
I don't know
¡Fuego!
Fire!
Hay fuego en el 23, en el 23
There's a fire at 23, at 23
Unos dicen, unos dicen que fue a la 1 y yo les digo que fue a las 3
Some say, some say it was at 1 and I tell them it was at 3
Hay fuego en el 23, en el 23
There's a fire at 23, at 23
Ni nada pasó, ni nada pasó
Nothing happened, nothing happened
Moneina que los pergaron con gasolina
Moneina splashed them with gasoline
Hay fuego en el 23, en el 23
There's a fire at 23, at 23
Pero mamá, pero mamá
But Mom, but Mom
Bendito fuego
Blessed fire
tienes fuego bajo tus pies
You have fire at your feet
¡Fuego!
Fire!
(Cuidao' que te quemas)
(Be careful or you'll get burned)
¡Caliente!
Hot!
Hay fuego en el 23, en el 23
There's a fire at 23, at 23
(Cuidao' que te quemas)
(Be careful or you'll get burned)
Ahí va el palmero con su extinguidor
Here comes the fireman with his extinguisher
(Auxilio)
(Help)
Hay fuego en el 23, en el 23
There's a fire at 23, at 23
Bomberos con la manguera
Firemen with the hose
Hay fuego en la carretera
There's a fire on the road
Hay fuego en el 23, en el 23
There's a fire at 23, at 23
Unos dicen, unos dicen que fue Jacobo
Some say, some say it was Jacobo
Pero eso yo no lo
But I don't know about that





Writer(s): Arsenio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.