Soprano - Le Rat Luciano - Juste Fais-Le - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soprano - Le Rat Luciano - Juste Fais-Le




Trop jeune pour se laisser mourir
Слишком молод, чтобы позволить себе умереть
Faut etre fort plus d'habitude
Нужно быть более сильным, чем обычно
1 pour ceux de notre brulante génération
1 для тех, кто принадлежит к нашему пылающему поколению
2 pour la cramitude
2 для судорог
Partis attitude à l'acceleration
Отношение сторон к ускорению
Soprano, lucianozi
Сопрано, лучанози
Suffit pas d'etre vrai faut le rester
Этого недостаточно, чтобы быть правдой, нужно оставаться таковым
Faut plus de courage que d'experience et de respect
Требуется больше мужества, чем опыта и уважения
C'est la loi du plus fort sur les plus faible
Это закон сильнейшего над слабейшим.
Les vie n'ont plus de freins
У жизни больше нет тормозов
Qui veut durer doit faire offrance a celui qu'a le plus faim
Кто хочет продержаться, тот должен обидеть того, кто голоден больше всего
Si t'as le temps mon frere fonce c'est le grand jour ouvre les yeux
Если у тебя есть время, мой брат, сейчас великий день, открой глаза.
Y'as pas d'avenir dans le crime les jeunes crevent plus vitent que
В преступлениях нет будущего, молодые люди зарабатывают больше, чем живут
Les vieux
Старые
Je vient du quartier et je connais les regles
Я из этого района и знаю правила.
C'est du marche ou créve
Это ходьба или желание
Defend tes vrais valeurs
Защищайте свои истинные ценности
Le monde est * tes putains de reves
Мир-это * твои гребаные мечты
Le monde d'aujourd'hui nous oblige a etre fort
Сегодняшний мир требует от нас быть сильными
Car la peur et la prison du coeur
Ибо страх и тюрьма сердца
Et qui craint la vie, vie comme un mort
И кто боится жизни, жизни, как мертвеца
Quartier chaud premiere ligne
Первая линия горячего квартала
Vrai pour de vrai
Правда по-настоящему
Du mauvais cotés ou du bons cotés du calibre
С неправильной или с хорошей стороны калибра
On garde la foi l'instinct sauvage des grands fauve *
Мы сохраняем веру в дикий инстинкт великих оленей *
Même quand c'est pas la grande forme
Даже когда это не очень хорошая форма
Notre reflet refletent ce que nous sommes
Наше отражение отражает то, кем мы являемся
On trouvent les nerf en prenant route de sang
Мы находим нервы, когда берем кровь.
Plus rien nous stoppe
Ничто больше не остановит нас
Putain de monde instable dans notre âme c'est *
Чертов нестабильный мир в нашей душе-это *
Quoi que le monde t'impose
Что бы ни навязывал тебе мир
Reste fort digne et vrai pour de vrai
Оставайся сильным, достойным и верным по-настоящему
Juste fais le
Просто сделай это
T'y est fier et tu veux survivre
Ты гордишься этим и хочешь выжить
Juste fais le
Просто сделай это
Question de vie ou te mort
Вопрос жизни или смерти
D'amour ou de guerre
Любви или войны
De vrai ou de faux
Правда или ложь
Juste fais le
Просто сделай это
Trouve le vrai toi
Найди настоящего себя
Juste fais le (bis)
Просто сделай это (бис)
Question de vie ou te mort
Вопрос жизни или смерти
D'amour ou de guerre
Любви или войны
De vrai ou de fort
Настоящий или сильный
Juste fais le
Просто сделай это
Je viens tatouer mes feuilles pour faire evader mes freres de taule
Я пришел, чтобы вытатуировать свои листы, чтобы мои братья могли сбежать из тюрьмы.
Mon bloc c'est fox river avec des paraboles
Мой квартал-это Фокс-Ривер с притчами
Je suis qu'un jeune reveur dans ce pays nazis
Я всего лишь молодой писатель в этой нацистской стране.
Ou c'est dur de garde son calme avec des (sars comme ateratzi)
Или трудно сохранять спокойствие с помощью (атипичной пневмонии, такой как атераци)
On m'as dit resiste fais ton truc mais soit dur
Мне сказали, сопротивляйся, делай свое дело, но будь жестким.
Ici le poid d'une oreoles peut te briser le nuque
Здесь вес ушной раковины может сломать тебе затылок
C'est avec le regret des anciens que je m'eduque
С сожалением старейшин я обучаюсь
Et grace a ça aujourd'hui mon bic me sert d'oléoduc
И благодаря этому сегодня мой Бик служит мне нефтепроводом
Pour compatre mes doutes je fais des pompes sur un tapis de priére
Чтобы сопоставить свои сомнения, я делаю отжимания на молитвенном ковре
La voix c'est le visa de toutes les frontieres donc je lutte
Голос - это виза со всех границ, поэтому я борюсь
Pour etre meilleur qu'hier
Чтобы быть лучше, чем вчера
Pour voir mon avenir sur un hamac et pas sur une civiere
Чтобы увидеть свое будущее в гамаке, а не на туалетном столике
Ecoute le vie est dur si on veut du reve
Слушай, жизнь трудна, если мы хотим немного отдохнуть.
Ont veut tous une part du gateau mais etre le seul a y trouver la feve
Они все хотят получить кусочек пирога, но быть единственными, кто найдет там пять
Donc leve toi et sois un daleux parceque le bonheur
Так что вставай и будь одиноким, потому что это счастье
Est une decision qui se prend donc juste fais le
Это решение, которое принимается, поэтому просто сделай это
Quoi que le monde t'impose
Что бы ни навязывал тебе мир
Reste fort digne et vrai pour de vrai
Оставайся сильным, достойным и верным по-настоящему
Juste fais le
Просто сделай это
T'y est fier et tu veux survivre
Ты гордишься этим и хочешь выжить
Juste fais le
Просто сделай это
Question de vie ou te mort
Вопрос жизни или смерти
D'amour ou de guerre
Любви или войны
De vrai ou de faux
Правда или ложь
Juste fais le
Просто сделай это
Trouve le vrai toi
Найди настоящего себя
Juste fais le (bis)
Просто сделай это (бис)
On souris avec l'envie de faire mal cacher derrieres
Мы улыбаемся с желанием сделать больно, прячась за спинами.
Affronte ta vie presente en preparant la vie derniere
Встреться лицом к лицу со своей нынешней жизнью, готовясь к прошлой жизни
On part dans la liste rappel car l'histoire se repetent si on oublie
Мы включаемся в список напоминаний, потому что история повторяется, если мы забудем
Le passé ouvrer les portes notre destinée apel
Прошлое открывает двери нашей судьбе
Vrai car je vaut cher
Правда, потому что я дорог
On a besoin que nos proches soient prés
Нам нужно, чтобы наши близкие были рядом
Car ds lmonde comme on le voit la famille c'est de l'or en chair
Потому что во всем мире, как мы видим, семья - это золото во плоти
On est pas ce qu'on est on devient vrai
Мы не те, кто мы есть, мы становимся правдой.
Quartier chaud danger
Опасность теплого района
Pour les nôtre geule d'agneau
Для наших ягнят
Pour les autres l'oeuil du berger
Для других-дело пастыря
On fais la fête car tout va mal dans nos têtes
Мы устраиваем вечеринки, потому что в наших головах все идет не так
Normal envers halla on s'entete
Обычно по отношению к Халле мы ведем себя нормально.
On claque notre temps a faire des truc betes mec
Мы тратим наше время на то, чтобы делать кое-что, чувак.
On utilise que les neurones de notre zkeg
Мы используем только нейроны в нашем zkeg
On se prend la tete que quand les billet on le couleur a shrek
Мы берем друг друга за голову только тогда, когда билеты окрашиваются в Шрек
Faut qu'on arrete d'assumer ses desirs plus que ses devoirs
Мы должны перестать выполнять свои желания больше, чем свои обязанности
De partager ses péches plus que son savoir
Делиться своими грехами больше, чем своими знаниями
Faut essayer d'etre vrai pour de vrai
Нужно попытаться быть правдой по-настоящему
Donc pour la famille se mettre a oeuvrer
Так что ради семьи приступайте к работе
Reste vrai pour de vrai
Оставайся верным по-настоящему
Vrai
Истинный
Juste fais le
Просто сделай это
Juste fais le
Просто сделай это
Juste fais le reste vrai pour de vrai
Просто сделай все остальное правдой по-настоящему
Vrai
Истинный
Reste vrai pour de vrai
Оставайся верным по-настоящему
Ouais vrai
Да, верно.
Juste fais le
Просто сделай это
Juste fais le
Просто сделай это
Juste fais le
Просто сделай это
Reste vrai pour de vrai
Оставайся верным по-настоящему
Quoi que le monde t'impose
Что бы ни навязывал тебе мир
Reste fort digne et vrai pour de vrai
Оставайся сильным, достойным и верным по-настоящему
Juste fais le
Просто сделай это
T'y est fier et tu veux survivre
Ты гордишься этим и хочешь выжить
Juste fais le
Просто сделай это
Question de vie ou te mort
Вопрос жизни или смерти
D'amour ou de guerre
Любви или войны
De vrai ou de faux
Правда или ложь
Juste fais le
Просто сделай это
Trouve le vrai toi
Найди настоящего себя
Juste fais le (bis)
Просто сделай это (бис)
Laisse personne entrer dans ta tête tout est dans tes mains
Пусть никто не лезет тебе в голову, все в твоих руках
Yeah soprano, luciano tue nous, marche avec nous, ou ecarte toi du
Да, сопрано, Лучано убьет нас, иди с нами или отойди от нас.
Chemin
Путь





Writer(s): CHRISTOPHE ANTOINE CARMONA, SAID M'ROUMBABA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.