Soprano - Bombe humaine (Live Marseille 2007) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Soprano - Bombe humaine (Live Marseille 2007)




Bombe humaine (Live Marseille 2007)
Человеческая бомба (Live, Марсель, 2007)
Toi qui n'a plus rien à perdre depuis que l'ange Gabriel
Тебе, которому нечего терять с тех пор, как ангел Гавриил
S'est habillé en militaire pour te prendre père frère et mère
Оделся как военный, чтобы забрать у тебя отца, брата и мать
Qui n'a plus de repères, qui regarde le ciel
У кого больше нет ориентиров, кто смотрит в небо
Avec espoir de voir pleuvoir des aides humanitaires
С надеждой на поступление гуманитарной помощи
Toi qui n'a connu que la guerre
Ты, который не знал ничего, кроме войны
Qui ne vois pas d'chars reculer malgré tes jets de pierres
Кто не видит, как отступают танки, несмотря на твои метания камней
Toi qui erre entre tombeaux et civières
Ты, кто бродит между могилами и носилками
Toi qui dépouille des cadavres pour te réchauffer l'hiver
Ты, кто убирает трупы, чтобы согреться зимой
Toi ce solitaire, qui n'a pas d'orphelinat pour l'accueillir
Ты тот одиночка, у которого нет приюта, чтобы приютить его
Qui n'a que des fous de Dieu pour l'applaudir
У кого есть только безумцы от Бога, чтобы аплодировать ему
Toi que l'Occident a oublié
Ты, о котором Запад забыл
Toi qui reçoi de la pitié qu'au moment du journal télévisé
Ты, который испытывает жалость только во время выпуска новостей по телевидению
Toi qui crois qu'on vit heureux, qui nous déteste
Ты, кто считает, что мы живем счастливо, кто ненавидит нас
Qui crois qu'on en a rien à foutre de c'qui c'passe dans l'Est
Кто думает, что нам наплевать на то, что происходит на востоке
Toi qui n'a pas totalement tort
Ты, который не совсем не прав
Vu qu'on boude notre liberté bien au chaud dans notre confort
Учитывая, что мы наслаждаемся своей свободой в тепле и комфорте
Toi, qui n'a que quinze ans
Ты, которому всего пятнадцать лет
Qui n'connaîtra jamais c'qu'est le bonheur d'être un enfant
Кто никогда не узнает, что такое счастье быть ребенком
Toi, qui fixe ce char américain qu'est devant toi
Ты, кто смотрит на этот американский танк, который стоит перед тобой
Jette moi ces explosifs, s'il te plaît ne deviens pas...
Брось мне эту взрывчатку, пожалуйста, Не становись...
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Toi qui n'a plus rien à perdre, qu'avai une vie extraordinaire
Тебе, которому больше нечего терять, пусть у тебя будет необыкновенная жизнь
Toi qui aujourd'hui ne peux voir ton fils que chez son beau-père
Ты, кто сегодня может видеть своего сына только в доме его тестя
Toi qui n'a plus de frère, pour cette femme
Ты, у которого больше нет брата, для этой женщины
Qui aujourd'hui s'envoie en l'air avec ta pension alimentaire
Кто сегодня возится с твоими алиментами
Toi qui ne vis plus qu'à l'hôtel
Ты, который теперь живешь только в отеле
Qui passe ses nuits dans des bars, pour te noyer dans des cocktails
Который проводит ночи в барах, чтобы утопить тебя в коктейлях
Toi qui n'a plus de job
Ты, у которого больше нет работы
Depuis qu'au chantier tu crois être complètement sobre
С тех пор, как на стройке ты думаешь, что ты совершенно трезв
Toi, qui collectionne les rappels du Trésor Public
Ты, кто собирает напоминания из Государственного казначейства
Toi pour qui la garde parentale se complique
Ты, для кого родительская опека усложняется
Toi, qui deviens aigri, qui perd tous ses repères
Ты, который озлобляется, который теряет все ориентиры
Toi qui paranoïe même sur la sympathie de ta boulangère
Ты, который даже параноидально относится к симпатии своей пекарши
Toi qui déteste les hommes heureux
Ты, кто ненавидит счастливых мужчин
Toi qui traîte toutes les femmes de putes et toi qui déteste Dieu
Ты, кто предает всех шлюх-женщин, и ты, кто ненавидит Бога
Toi qui fonce vers ce centre commercial
Ты мчишься к этому торговому центру
Jette moi ces explosifs, s'il te plaît ne deviens pas une...
Брось мне эту взрывчатку, пожалуйста, Не становись одной...
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Lalalalala
Лалалалала
Lalalalala
Лалалалала
Lalalalala
Лалалалала
Lalalalala
Лалалалала
Lalalalala
Лалалалала
Lalalalala
Лалалалала
Moi qui est tout à perdre, cette famille si magnifique
Я, который может потерять все, эта такая замечательная семья
Ces potes, si disponibles, ces fans, cet énorme public
Эти приятели, если таковые имеются, эти фанаты, эта огромная аудитория
Toutes ces personnes qu'on fait c'que je suis aujourd'hui
Все эти люди, которыми мы занимаемся, - это то, кем я являюсь сегодня
Un homme comblé, qu'a tout pour aimer la vie
Удовлетворенный человек, у которого есть все, чтобы любить жизнь
Moi qui réalise enfin mes rêves, qui s'lève
Я, который наконец-то исполняет свои мечты, который встает
Du pied droit tous les matins avec le sourire aux lèvres
С правой ноги каждое утро с улыбкой на губах
Moi qu'a tellement peur d'les décevoir
Я, который так боится их разочаровать
Moi qui n'donne pas assez à Dieu, malgré c'que je reçois
Я, кто недостаточно отдает Богу, несмотря на то, что получаю
Mais ce soir, pourquoi ne suis-je pas dans mon assiette
Но сегодня вечером, почему я не в своей тарелке
Ma tête tourne, et j'entends mes potes me crier "arrête!"
Моя голова кружится, и я слышу, как мои приятели кричат мне: "Прекрати!"
Mes émotions s'embrouillent, ma haine monte
Мои эмоции смешиваются, моя ненависть растет.
Et j'repense à tous ces gosses du Tiers Monde, j'ai honte
И я вспоминаю всех этих детей из стран третьего мира, мне стыдно
En plus, la culpabilité me hante, l'Afrique a besoin d'aide
Кроме того, меня преследует чувство вины, Африке нужна помощь
Et cette salle est pleine, pour m'aduler quand je chante
И этот зал полон, чтобы льстить мне, когда я пою
Rien à foutre Mej, lâche moi, tu vois pas
Плевать, Медж, отпусти меня, разве ты не видишь
Qu'l'hypocrisie qu'on cultive pourrit notre sang donc lâche moi
Пусть лицемерие, которое мы культивируем, гниет в нашей крови, так что отпусти меня
Que je fasse c'que j'ai à faire
Что я делаю то, что должен делать
Que j'fasse péter cette salle de concert, qu'on redevienne tous poussière
Чтобы я взорвал этот концертный зал, чтобы мы все снова превратились в пыль
C'est c'qu'on mérite nous qui laissons faire
Это то, чего заслуживаем мы, которые позволяем этому случиться
Nous qui boudons notre liberté, bien au chaud dans notre confort
Мы, которые наслаждаемся своей свободой, согреваемся в комфорте
Donc lâchez moi!
Так что отпустите меня!
Vous n'voyez pas, l'Homme ne respire qu'avec la tune
Разве вы не видите, человек дышит только под мелодию
Avec un monde pareil, comment ne pas devenir une...
С таким миром, как этот, как не стать единым целым...
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Bombe humaine
Человеческая бомба
Une bombe humaine, yeah, yeah, ça s'rait bête de tout faire péter
Человеческая бомба, да, да, как глупо было бы все это взорвать
Tu sais, la vie est belle frangin
Знаешь, Жизнь прекрасна, братан
Un sourire c'est peu mais ça fait beaucoup
Одной улыбки мало, но это много
Yeah, yeah, tendons la main à ceux qu'en ont besoin
Да, да, давайте протянем руку помощи тем, кто в ней нуждается
Yeah, yeah, évitons vite de devenir une bombe humaine
Yeah, yeah, évitons vite de devenir une bombe humaine
Yeah, ça tient à rien, ça tient à rien frangin
Yeah, ça tient à rien, ça tient à rien frangin
A rien
A rien
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala...
Lalalalalala...





Writer(s): soprano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.