Sorriso Maroto feat. Bom Gosto - Tudo Tem Saída - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sorriso Maroto feat. Bom Gosto - Tudo Tem Saída - Ao Vivo




Tudo Tem Saída - Ao Vivo
Everything Has a Way Out - Live
Ei!
Hey!
Todo mundo com a mãozinha pra cima, assim ó!
Everybody with their little hands up, like this!
1, 2, 3 e vai!
1, 2, 3 and go!
Oh-oh-oh (vai), lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (vai)
Oh-oh-oh (go), lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (go)
Oh-oh-oh (vai), lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (vai)
Oh-oh-oh (go), lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (go)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Tudo deu em nada
Everything turned into nothing
Tanto tempo e nada
So much time and nothing
Como me entreguei
How I gave myself away
Nunca mais, com mais ninguém
Never again, with anyone else
Eu vou tocando a vida (Bom Gosto!)
I'm going on with life (Bom Gosto!)
Tudo tem saída (ah, moleque)
Everything has a way out (ah, man)
Eu sei muito bem
I know very well
Que amanhã vem outro alguém
That tomorrow someone else will come
Pra curar, pra viver
To heal, to live
E aceitar o meu jeito de ser
And accept the way I am
E ser mais que você foi pra mim
And be more than you were to me
Foi pra mim (ei!)
Were to me (hey!)
rasguei a sua foto, me livrei de tudo
I already ripped your photo, got rid of everything
Mudei meu caminho pra não te encontrar
Changed my path so I wouldn't run into you
troquei a tela, mudei o fundo
I already changed the screen, I already changed the background
Eu falei que a minha vida vai mudar (vem)
I already said that my life will change (come on)
rasguei a sua foto, me livrei de tudo
I already ripped your photo, got rid of everything
Mudei meu caminho pra não te encontrar
Changed my path so I wouldn't run into you
troquei a tela, mudei o fundo
I already changed the screen, I already changed the background
Eu falei que a minha vida vai mudar (vem assim ó, 1, 2,3 e vai)
I already said that my life will change (come like this, 1, 2, 3 and go)
Oh-oh-oh (vai), lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (vai)
Oh-oh-oh (go), lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (go)
(Vamo nessa!) Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
(Let's go!) Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (Sorriso!)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (Sorriso!)
Tudo deu em nada
Everything turned into nothing
Tanto tempo e nada
So much time and nothing
Como me entreguei
How I gave myself away
Nunca mais, com mais ninguém
Never again, with anyone else
Eu vou tocando a vida
I'm going on with life
Tudo tem saída
Everything has a way out
Eu sei muito bem
I know very well
Que amanhã vem outro alguém
That tomorrow someone else will come
Pra curar, pra viver
To heal, to live
E aceitar o meu jeito de ser
And accept the way I am
E ser mais que você foi pra mim
And be more than you were to me
Foi pra mim (ei!)
Were to me (hey!)
rasguei a sua foto, me livrei de tudo
I already ripped your photo, got rid of everything
Mudei meu caminho pra não te encontrar
Changed my path so I wouldn't run into you
troquei a tela, mudei o fundo
I already changed the screen, I already changed the background
Eu falei que a minha vida vai mudar
I already said that my life will change
rasguei a sua foto (ih, gente), me livrei de tudo
I already ripped your photo (oh, people), got rid of everything
Mudei meu caminho pra não te encontrar
Changed my path so I wouldn't run into you
troquei a tela, mudei o fundo
I already changed the screen, I already changed the background
Eu falei que a minha vida vai mudar
I already said that my life will change
Vem no balanço
Come on in the swing
Oh, o quê, Aragão?
Oh, what, Aragão?
Deixa eu falar uma coisa pra vocês
Let me tell you something
Se tudo deu em nada, tanto tempo, tanta estrada
If everything turned into nothing, so much time, so much road
Rapaziada, não tem jeito
Guys, there's no way
Mudei minha caminhada na minha vibe!
I changed my walk in my vibe!
(1, 2, 3 e vai!)
(1, 2, 3 and go!)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (vai, vai)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (go, go)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (joga pra cima!)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (throw it up!)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (oh-oh)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (oh-oh)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (oh-oh)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (oh-oh)
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Oh-oh-oh, lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Vou dizer, vou dizer
I'll say, I'll say
Eu não, diz você
Not me, you say
Sorriso? Eu gosto! (Ah, moleque!)
Sorriso? I like it! (Ah, man!)
Bom Gosto!
Bom Gosto!
Quem fecha com Sorriso um grito aê!
Who closes with Sorriso, give a shout!
Valeu, parabéns, Sorriso!
Thank you, congratulations, Sorriso!





Writer(s): Almeida Thiago Da Silva, Santos Bruno Baptista Cardoso Dos, Lopes Tiago Alexandre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.