Sotiria - Zurück ans Meer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sotiria - Zurück ans Meer




Zurück ans Meer
Back to the Sea
Wenn alles zu laut ist und die Welt sich zu schnell dreht
When everything's too loud and the world is spinning too fast
Wenn der Alltag uns auffrisst lass uns geh'n (lass uns geh'n)
When everyday life eats us up, let's go (let's go)
Wenn alles nun grau ist und immer dasselbe
When everything is grey now, and always the same
Unsre Kraft schon verbraucht ist lass uns geh'n, lass uns geh'n
Our strength is used up, let's go, let's go
Nimm meine Hand und lass den Rest hier steh'n und liegen
Take my hand and leave the rest here standing and lying
Lass uns zusamm'n Richtung Horizont entflieh'n
Let's escape together towards the horizon
Zurück ans Meer mit dir
Back to the sea with you
Dahin, wo der Wind weht, was hält uns noch hier?
To where the wind blows, what's keeping us here?
Zurück ans Meer mit dir
Back to the sea with you
Dahin, wo wir Zweifel und Sorgen verlier'n
To where we lose our doubts and worries
Zurück ans Meer
Back to the sea
Zurück mit dir
Back with you
Dahin, wo wir frei sind, mit den Wellen allein sind
To where we're free, alone with the waves
Dahin, wo es warm ist, lass uns geh'n (lass uns geh'n)
To where it's warm, let's go (let's go)
Wir lassen uns treiben, komm, lass uns doch bleiben
We let ourselves drift, come on, let's stay
Wenn wir mal da sind, nicht mehr geh'n, nicht mehr geh'n
When we get there, don't leave, don't leave
Nimm meine Hand und lass den Rest hier steh'n und liegen
Take my hand and leave the rest here standing and lying
Lass uns zusamm'n Richtung Horizont entflieh'n
Let's escape together towards the horizon
Zurück ans Meer mit dir (zurück)
Back to the sea with you (back)
Dahin, wo der Wind weht, was hält uns noch hier (sag, was hält uns noch hier?)
To where the wind blows, what's keeping us here (tell me, what's keeping us here?)
Zurück ans Meer mit dir (zurück)
Back to the sea with you (back)
Dahin, wo wir Zweifel und Sorgen verlier'n (lass uns die Sorgen verlier'n)
To where we lose our doubts and worries (let's lose our worries)
Zurück ans Meer
Back to the sea
Zurück mit dir (ich will zurück mit dir)
Back with you (I want to go back with you)
Zurück ans Meer
Back to the sea
Mhh, ich will zurück ans Meer
Mhh, I want to go back to the sea
Zurück (zurück)
Back (back)
Ans Meer (zurück)
To the sea (back)
Zurück mit dir
Back with you
Zurück ans Meer
Back to the sea
Zurück ans Meer mit dir
Back to the sea with you
Dahin, wo der Wind weht, was hält uns noch hier
To where the wind blows, what's keeping us here





Writer(s): Sebastian Moser, Sotiria, Kraans De Lutin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.