Paroles et traduction Soundgarden - Limo Wreck
Limo Wreck
Разбитый лимузин
Tears
of
the
feeble,
hands
of
the
slaves
Слёзы
слабых,
руки
рабов
Skin
of
the
mothers,
mouths
of
the
babes
Кожа
матерей,
рты
младенцев
Building
the
towers,
belongs
to
the
sky
Строя
башни,
принадлежишь
небу
When
the
whole
thing
comes
crashing
down
don't
ask
me
why
Когда
всё
рухнет,
не
спрашивай
меня
Don't
ask
me
why
Не
спрашивай
меня
Under
the
shelf,
the
shelf
of
the
sky
Под
полкой,
полкой
неба
Two
eyes,
two
suns,
too
heavenly
blind
Два
глаза,
два
солнца,
слепое
небесное
Swallowing
rivers,
belongs
to
the
sea
Глотая
реки,
принадлежишь
морю
When
the
whole
thing
washes
away
Когда
всё
смоется
прочь
Don't
run
to
me,
yeah
Не
беги
ко
мне,
нет
I'll
be
going
down
for
the
rest
of
the
slide
Я
буду
падать
до
конца
пути
While
the
rest
of
you
harvest
the
gold
Пока
вы
все
будете
собирать
золото
And
the
wreck
of
you
is
the
death
of
you
all
И
твой
крах
- это
твоя
смерть
And
the
wreck
of
you
is
the
break
and
the
fall
И
твой
крах
- это
твой
разрыв
и
падение
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
твой
крах,
я
твоя
смерть
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
твой
крах,
я
твой
разрыв
и
падение
Under
the
red,
break
of
the
lights
Под
красным,
пробивающимся
светом
Heroes
in
stretches,
inch
to
the
side
Герои
в
отрезках,
дюйм
за
дюймом
Blowing
to
pieces,
belongs
to
the
wind
Разбивая
на
части,
принадлежишь
ветру
When
the
whole
thing
blows
away
Когда
всё
улетит
I
won't
pretend,
no
Я
не
притворюсь,
нет
I'll
be
going
down
for
the
rest
of
the
ride
Я
буду
катиться
вниз
до
конца
поездки
While
the
rest
of
you
harvest
the
soul
Пока
остальные
будут
собирать
души
And
the
wreck
of
you
is
the
death
of
you
all
И
твой
крах
- это
твоя
смерть
And
the
wreck
of
you
is
the
break
and
the
fall
И
твой
крах
- это
твой
разрыв
и
падение
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
твой
крах,
я
твоя
смерть
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
твой
крах,
я
твой
разрыв
и
падение
Under
the
red
break
of
the
lights
Под
красным
пробивающимся
светом
Lies
the
wreck
of
you
for
the
rest
of
your
life
Твоя
разрушенная
жизнь
до
конца
твоих
дней
And
the
wreck
of
you
is
the
death
of
you
all
И
твой
крах
- это
твоя
смерть
And
the
wreck
of
you
is
the
break
and
the
fall
И
твой
крах
- это
твой
разрыв
и
падение
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
death
of
you
all
Я
твой
крах,
я
твоя
смерть
I'm
the
wreck
of
you,
I'm
the
break
and
the
fall
Я
твой
крах,
я
твой
разрыв
и
падение
While
the
rest
of
you
harvest
the
gold
Пока
остальные
будут
собирать
золото
While
the
rest
of
you
harvest
the
souls
Пока
остальные
будут
собирать
души
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew D. Cameron, Kim Anand Thayil, Christopher Cornell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.