Sportfreunde Stiller - Raus in den Rausch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sportfreunde Stiller - Raus in den Rausch




Raus in den Rausch
Intoxicating Rush
Ich entzünd′ ein Feuerwerk zulasten der Laster
I ignite a display of fireworks, dispelling vices
Vertreibe Schall und Rauch und die alten Geister
Driving away noise, smoke, and old ghosts
Ich will neue Wege wagen, Zähne in das Leben schlagen
I'm ready to forge new paths, eager to make my mark on life
Taufrisch aufgerichtet starte ich die Tage
Refreshed and upright, I begin each day anew
Und die Küüsse schmecken neu
And kisses taste so fresh
Und die Morgen strahlen in hellem Ton
And mornings radiate with a bright hue
Der Wind weht jetzt von hinten
The wind now blows at my back
Auf beste Weise ungewohnt
In the most pleasantly unfamiliar way
Raus, raus in den Rausch
Out, out into the rush
'N schönen Gruß vom Leben
A warm greeting from life
Raus, raus in den Rausch
Out, out into the rush
Viel Spaß beim Schweben!
Have fun soaring!
Oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey, yeah
Oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey, yeah
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey
Mit einem Meer aus Lampions leuchte ich die Straßen aus
With a sea of lanterns, I illuminate the streets
Kind und Kegel, Mann und Maus - alle da, volles Haus
Children and adults, everyone gathered, a full house
So schön als fiele an einem hellen Sommertag
A scene as if on a bright summer day
Der erste Schnee im Jahr - alles strahlt!
The first snowfall - everything sparkles!
Raus, raus in den Rausch
Out, out into the rush
′N schönen Gruß vom Leben
A warm greeting from life
Raus, raus in den Rausch
Out, out into the rush
Viel Spaß beim Schweben!
Have fun soaring!
(Oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey, yeah)
(Oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey, yeah)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey)
Und alles flimmert im Wissen
And everything shimmers with the knowledge
Das Beste stets für die Liebsten
That the best is always for those you love
Sie sgane zu mir:
They tell me:
Geh mit dem Fluss, wir sind bei dir!
Go with the flow, we are with you!
Wir sind bei dir!
We are with you!
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh hey, hey, yeah, hey, hey, yeah)
(Oh-oh-oh-oh-oh hey, hey, yeah, hey, hey, yeah)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey)





Writer(s): Florian Weber, Ruediger Linhof, Peter Stephan Brugger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.