Stacy Lattisaw - Attack of the Name Game - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stacy Lattisaw - Attack of the Name Game




Song: Attack Of The Name Game
Песня: Атака Имени Игры
Attack of the name game
Атака игры имени
Attack of the name game
Атака игры имени
I was walkin' down the street keepin' time with my feet
Я шел по улице, стараясь не отставать от других.
When I heard the strangest sound
Когда я услышал странный звук ...
I saw a spaceship scene and a man in green
Я видел космический корабль и человека в зеленом.
And a crowd was gathered 'round
И вокруг собралась толпа.
Well, I stepped up close just to get a little dose
Ну, я подошел поближе, просто чтобы получить небольшую дозу.
Of his rhymin' kind of game
Из-за его рифмованной игры.
Then he winked all three of eyes at me
Затем он подмигнул мне всеми тремя глазами.
And he said, "Did you catch my name"
И он спросил: "Ты расслышал мое имя?"
It's Clack it back, I gotta Clack attack
Это Клак-Клак, я должен Клак-атаковать.
I gotta Clee Cly Cloe the Clack a jack
Я должен Кли Кли Клоу Клак Джек
Turn the Tyde, you gotta move the Myde
Поверни Тайд, ты должен сдвинуть Майд.
You gotta wham-bam funkify the Fyde with Clyde
Ты должен бам-бам фанкифицировать Файда вместе с Клайдом
I said, "Hey, Clyde, you're sure outside
Я сказал: "Эй, Клайд, ты уверен?
Your rap is truly meaner
Твой рэп действительно злее.
Now try some more," he said "For sure
А теперь попробуй еще, - сказал он, - конечно,
Come on, let do Tina"
давай, давай сделаем это.
Tack it back, I gotta Tack attack
Вернись, я должен атаковать.
I gotta Tee Ty Toe the Tack a jack
Я должен тать Тай тать тук тук тук тук тук тук тук
Turn the Tina, gotta move the Mina
Поворачивай Тину, надо двигать мину.
Gotta wham-bam funkify the Fina, Tina
Надо бам-бам фанкифицировать Фину, Тина
Well, how 'bout Stevie
Ну, а как насчет Стиви?
(That's easy)
(Это просто)
Stack it back, I gotta Stack attack
Сложи все обратно, я должен атаковать.
I gotta Stee Sty Stoe the Stack a jack
Я должен СТИ СТИ СТИ СТИ стек валет
Turn the Tevie, gotta move the Mevie
Поворачивай Теви, надо двигать Меви.
Gotta wham-bam funkify the Fevie, Stevie
Надо бам-бам фанкифицировать лихорадку, Стиви
Ooh... but can you do Shirley
О ... но ты можешь сделать Ширли?
(Why surely)
(Почему?)
Shack it back, I gotta Shack attack
Отбрось его назад, я должен отбросить атаку.
I gotta Shee Shy Shoe the Shack a jack
Я должен Shee Shy Shoe the Shack a jack
Turn the Tirley, gotta move the Mirley
Поворачивай Тирли, надо двигать Мирли.
Gotta wham-bam funkify the Firley, Shirley
Надо бам-бам фанкифицировать Фирли, Ширли
Attack of the name game
Атака игры имени
Attack of the name game
Атака игры имени
I couldn't believe what he was sayin' to me
Я не могла поверить в то, что он говорил мне.
This dude sure came on hip (Hey, mama)
Этот чувак точно наступил на бедро (Эй, мама).
His threads were fine and electric lime
Его нити были тонкими и электрическими.
Was the color of his ship (Check it out)
Был ли цвет его корабля (зацените!)
And the rhymin' sounds that cat threw down
И рифмующиеся звуки, которые бросил кот.
Were surely from above
Несомненно, они были посланы свыше.
And I said, "Why'd you come here Clyde"
И я спросил: "Зачем ты пришел сюда, Клайд?"
And he said, "To spread some love"
И он сказал: "чтобы распространить немного любви".
I got Slack it back, I gotta Lack attack
Я должен ослабить его, мне не хватает атаки.
I gotta Lee Ly Loe the Lack a jack
У меня есть ли Ли Ло отсутствие джека
Turn the Tove, you gotta move the Move
Поверни Тув, ты должен двигаться дальше.
Gotta wham-bam funkify the Fove with Love
Должен бам-бам фанкифицировать голубя любовью.
Yeah, I got it
Да, я понял.
Check this out
Зацените это!
Stack it back, I gotta Stack attack
Сложи все обратно, я должен атаковать.
I gotta Stee Sty Stoe the Stack a jack (That's a fact)
Я должен СТИ-СТИ-СТИ-СТИ-СТИ-стек-Джек (это факт).
Turn the Tacy, gotta move the Macy
Поверни "Тэйси", надо подвинуть "Мэйси".
Gotta wham-bam funkify the Facy, my name is Stacy
Надо бам-бам фанкифицировать лицо, Меня зовут Стейси.
Well, can you picture that (Right where it's at)
Ну, можешь ли ты представить себе это (прямо там, где оно находится)?
Now we got it, try and see
Теперь у нас есть это, попробуй и увидишь.
If you can do some names with me
Если ты можешь назвать мне несколько имен
How about Slick Rick
Как насчет Слика Рика
Slack it back, I gotta Slack attack
Расслабься, я должен ослабить атаку.
I gotta Slee Sly Sloe the Slack a jack
Я должен спать Слай терн слабак валет
Turn the Tick Rick, gotta move the Mick Rick
Поверни ТИК-Рик, надо подвинуть Мик-Рик.
Gotta wham-bam funkify the Fick Rick, Slick Rick
Надо бам-бам фанкифицировать Фика Рика, Слик Рика.
(I said who is this little dude)
спросил, Кто этот маленький чувак)
Hey, big sis give me a shot
Эй, старшая сестренка, дай мне шанс.
And I'mma gonna show you just what I got
И я покажу тебе, что у меня есть.
Jack is back, I gotta Jack attack
Джек вернулся, я должен атаковать Джека.
I gotta Jee Jy Joe the Jack a jack (Get back)
Я должен Jee Jy Joe The Jack a jack (Вернись)
Turn the Terry, gotta move the Merry
Поверни Терри, я должен сдвинуть веселье с места.
Gotta wham-bam funkify the Ferry, Jerry
Надо бам-бам фанкифицировать паром, Джерри
Attack of the name game (You better lock up your daughter)
Атака игры имени (тебе лучше запереть свою дочь)
Attack of the name game (I'll make her do what she hadn't oughta)
Атака игры имени заставлю ее сделать то,чего она не должна была)
(I said yo', I gotta go)
сказал, Йоу, мне нужно идти)
(But there's one more thing I want you to know)
(Но есть еще одна вещь, которую я хочу, чтобы вы знали)
(Now everybody come and take a chance)
теперь все идите и рискните)
(And all get down on this spaceman dance)
все спускаются на этот танец космонавта)
(Shooby doo bop, shooby doo wop)
(Шуби-ду-боп, Шуби-ду-воп)
(Shooby dooby dooby doo wop)
(Шуби-Дуби-Дуби-ду-воп)
(Shooby doo bop, shooby doo wop)
(Шуби-ду-боп, Шуби-ду-воп)
(Shooby dooby dooby doo wop)
(Шуби-Дуби-Дуби-ду-воп)
(Dooby dooby dooby dooby doo wop)
(Дуби-Дуби-Дуби-Дуби-ду-воп)
(Dooby dooby dooby doo wop)
(Дуби-Дуби-Дуби-ду-воп)
(You're lookin' good)
(Ты хорошо выглядишь)
(Now, now put your left foot down)
(Теперь, Теперь опусти левую ногу)
(Now put your other left foot down)
(Теперь опустите другую левую ногу)
(Now put your right foot down)
(Теперь опустите правую ногу)
(Now put your good foot down)
(Теперь опусти свою здоровую ногу)
(And walk like this)
ходить вот так)
(Well, get down earthlings, get down)
(Ну, спускайтесь, земляне, спускайтесь!)
(Now put all three hands together and clap)
(Теперь сложите все три руки вместе и хлопайте)
(Good, a good God)
(Хороший, хороший Бог)
(Check it out, hey)
(Зацени, Эй!)
(Gotta split, baby)
(Надо разделиться, детка)
(Goodbye)
(Прощай)





Writer(s): Lincoln Chase, Narada Michael Walden, Jeff Cohen, Shirley Elliston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.