Status Quo - Invitation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Status Quo - Invitation




I got an invitation from a girl I used to know back home
Я получил приглашение от девушки, которую когда-то знал дома.
It was an invitation asking me to telephone
Это было приглашение позвать меня к телефону.
She said, it's getting lonely here
Она сказала, что здесь становится одиноко.
And I've been gone for close a year
И меня не было почти год.
I took the first flight out to meet the girl I used to know back home
Я вылетел первым же рейсом, чтобы встретиться с девушкой, которую знал дома.
She met me off the flight, a million dollars in her long red gown
Она встретила меня на полете, миллион долларов в своем длинном красном платье.
With a man in a black hat just to drive us back to town
С мужчиной в черной шляпе, который отвезет нас обратно в город.
Now the faces all look the same
Теперь все лица выглядят одинаково,
And all the places have the same old names
и все места имеют те же старые названия.
But in a year you've changed just like the girl I used to know back home
Но за год ты изменилась совсем как та девушка которую я знал дома
Yes, in a year you've changed just like the girl I used to know back home
Да, за год ты изменилась совсем как та девушка, которую я знал дома.
Maybe it's true that I go on and on and on
Может быть, это правда, что я продолжаю, продолжаю и продолжаю.
Maybe it's true that I'm the lonely one alone
Может быть, это правда, что я одинок, одинок.
What can I say to you, what can I say to you?
Что я могу сказать тебе, что я могу сказать тебе?
Yes, in a year you've changed just like the girl I used to know back home
Да, за год ты изменилась совсем как та девушка, которую я знал дома.
It took another year before I started getting itchy toes
Прошел еще год, прежде чем у меня начали чесаться пальцы на ногах.
And then I had to leave, but that's the way the story goes
А потом мне пришлось уйти, но такова история.
Well I reckon if she'd made me stay
Ну, думаю, если бы она заставила меня остаться ...
I'd never live to see another day
Я никогда не доживу до следующего дня.
I took the first flight out and left the girl I used to know back home
Я вылетел первым же рейсом и оставил девушку, которую знал, дома.
Maybe it's true that I go on and on and on
Может быть, это правда, что я продолжаю, продолжаю и продолжаю.
Maybe it's true that I'm the lonely one alone
Может быть, это правда, что я одинок, одинок.
What can I say to you, what can I say to you?
Что я могу сказать тебе, что я могу сказать тебе?
I took the first flight out and left the girl I used to know back home
Я вылетел первым же рейсом и оставил девушку, которую знал, дома.
Back home, I left the girl back home
Вернувшись домой, я оставил девушку дома.
I left the girl back home
Я оставил девушку дома.
I left the girl back home
Я оставил девушку дома.





Writer(s): Robert K. Young, Francis Dominic Nicholas Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.