Paroles et traduction Anton Goosen feat. Steve Hofmeyr - Kruidjie Roer My Nie
Jy's
'n
bondeltjie
liefde
Ты
- сгусток
любви
As
ons
donkiekar
ry
Когда
мы
едем
в
повозке,
запряженной
ослом
En
die
stadsliggies
waai
И
огни
города
колышутся
Ver
by
ons
verby
Далеко
за
нами
Jou
oë's
so
mooi
Твои
глаза
так
прекрасны
En
my
hart
is
die
prooi
И
мое
сердце
- добыча
My
hart
in
die
weegskaal
Мое
сердце
на
весах
Reg
in
my
kraal
Прямо
в
моей
бусине
My
hart
in
die
weegskaal
Мое
сердце
на
весах
Reg
in
my
kraal
Прямо
в
моей
бусине
Kruidjie
roer
my
nie
Круиджи
меня
не
трогает
Is
die
naam
wat
jou
vrinne
jou
noem
Так
зовут
тебя
твои
друзья
Maar
kruidjie
roer
my
nooit
weer
nie
Но
Спайс
больше
никогда
меня
не
возбуждает
Is
hoe
ek
voel
as
ek
jou
soen
Это
то,
что
я
чувствую,
когда
целую
тебя
De
te
lettel
lettel...
ledi
le
Те-леттель-леттель...
леди
ле
De
te
lettel
lettel...
ledi
le
...
Те-леттель-леттель...
леди
ле
...
In
'n
huis
of
paleis
В
доме
или
дворце
'N
Pondok
of
'n
hok
Пруду
или
клетке
Met
jou
aan
my
sy
С
тобой
рядом
Gaan
die
wêreld
verby
Обойти
весь
мир
Liefde't
sy
flikkertjie
flikkers
gegooi
Любовь
- это
не
его
твинк-ролики,
которые
он
бросает
En
die
hart
binne
my
И
сердце
внутри
меня
'N
Gewillige
prooi
Добровольная
добыча
Die
hart
binne
in
my
Сердце
внутри
меня
'N
Gewillige
prooi
Добровольная
добыча
Kruidjie
roer
my
nie
Круиджи
не
трогает
меня
Is
die
naam
wat
jou
vrinne
jou
noem
Так
зовут
тебя
твои
друзья
Maar
kruidjie
roer
my
nooit
weer
nie
Но
Спайс
больше
никогда
не
возбуждает
меня
Is
hoe
ek
voel
as
ek
jou
soen
Вот
что
я
чувствую,
когда
целую
тебя
De
te
lettel
lettel...
ledi
le
Те
леттель
леттель...
леди
ле
De
te
lettel
lettel...
ledi
le
...
Те
леттель
леттель...
леди
ле...
Jy's
'n
bondel
liefde
Ты
- сгусток
любви
As
ons
donkiekar
ry
Если
мы
поедем
на
ослиной
повозке
En
ek
speel
konsertina
И
я
сыграю
на
гармошке
Vir
jou
en
vir
my
Для
тебя
и
для
себя
Wat
maak
alles
saak
Что
все
это
имеет
значение
Waar
ons
twee
gaan
bly
Где
мы
вдвоем
собираемся
остановиться
In
Waterkloofrif
of
langs
Parrafontein!
В
Уотерклуофрифе
или
вдоль
Паррафонтейна!
In
Waterkloofrif
of
langs
Parrafontien!
На
рифе
Уотер-Каньон
или
вдоль
Паррафонтина!
Kruidjie
roer
my
nie
Круиджи
меня
не
трогает
Is
die
naam
wat
jou
vrinne
jou
noem
Так
зовут
тебя
твои
друзья
Maar
kruidjie
roer
my
nooit
weer
nie
Но
Спайс
больше
никогда
меня
не
возбуждает
Is
hoe
ek
voel
as
ek
jou
soen
Вот
что
я
чувствую,
когда
целую
тебя
De
te
lettel
lettel...
ledi
le
Те
леттель
леттель...
леди
ле
De
te
lettel
lettel...
ledi
le
Те
леттель
леттель...
леди
ле
Kruidjie
roer
my
nie
Круиджи
меня
не
трогает
Is
die
naam
wat
jou
vrinne
jou
noem
Так
зовут
тебя
твои
друзья
Maar
kruidjie
roer
my
nooit
weer
nie
Но
Специи
больше
никогда
не
будоражат
меня.
Is
hoe
ek
voel
as
ek
jou
soen
Вот
что
я
чувствую,
когда
целую
тебя.
De
te
lettel
lettel...
ledi
le
Те
леттель
леттель...
леди
ле
De
te
lettel
lettel...
ledi
le
le
le
le.
Те
леттель
леттель...
леди
ле
ле
ле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Goosen
Album
Toeka 3
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.