Stéphanie Bédard & M. Pokora - Tes blessures - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stéphanie Bédard & M. Pokora - Tes blessures - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]




Tes blessures - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
Your Wounds - Excerpt from "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
Tu demanderas si je t'aimais
You'll wonder if I loved you
Je répondrais peut-être
I'll answer maybe
Ce qu'il restera de nos regrets
What remains of our regrets
Je dirais l'amour même
I'll tell you love itself
Si j'en suis l'histoire que tu connais
If I'm the story that you know
Et la seule entre toutes
And the only one among all
Tu voudras savoir Si je t'aimais
You'll want to know if I loved you
Je répondrais sans doute
I'll answer without a doubt
Dis-moi tes blessures
Tell me your wounds
Je te dirais les miennes
I'll tell you mine
Dis-moi tes blessures
Tell me your wounds
Je saurais qui tu aimes
I'll know who you love
Je saurais qui tu aimes
I'll know who you love
Crois-tu que nos peines un jour se taisent
Do you think that our sorrows will ever cease
Que nos plaies se referment
That our wounds will heal
Tu me répondras sait-on jamais
You'll tell me you never know
Le passé peut renaître
The past can be reborn
Si j'en suis la trace la raison même
If I am its trace, its very reason
Alors je te rassure
Then I can reassure you
L'amour a sa place, quoi qu'il advienne,
Love has its place, whatever happens
Je t'aimerai bien sûr,
I will love you of course
Dis-moi tes blessures
Tell me your wounds
Je te dirais les miennes
I'll tell you mine
Dis-moi tes blessures
Tell me your wounds
Je saurais qui tu aimes
I'll know who you love
Je saurais que tu m'aimes
I'll know that you love me
Parle-moi de nous
Talk to me about us
Parle-moi surtout
Talk to me especially
De ce que l'on devient
About what we are becoming
J'ai peur de l'absence
I'm afraid of absence
J'ai peur des silences
I'm afraid of silences
Des mots que l'on retient
The words we keep in
Souffle-moi ta vie
Breathe your life into me
Souffle-moi un cri
Breathe a cry into me
Un signe de résilience
A sign of resilience
Montre-moi la voix
Show me the voice
Qui parlera de toi et moi
That will speak of you and me
Dis-moi tes blessures
Tell me your wounds
Je te dirais les miennes
I'll tell you mine
Tu vois ça rassure
You see, it's reassuring
De savoir qui nous aime
To know who loves us
De savoir qui nous aime
To know who loves us
De savoir qui nous aime
To know who loves us
De savoir qui nous aime
To know who loves us





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, David Hallyday


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.