Suli Breaks - American't Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suli Breaks - American't Dream




Let′s play a game
Давай сыграем в игру.
You guess who used to work at the Gap: Kanye West
Угадайте, кто раньше работал в "Гэпе": Канье Уэст
Guess, who used to sell hot dogs at the Mall: Eva Mendes
Угадайте, кто продавал хот-доги в торговом центре: Ева Мендес
I heard President Andrew Johnson was a tailor
Я слышал, что президент Эндрю Джонсон был портным.
George Washington was a surveyor
Джордж Вашингтон был землемером.
Herbert Hoover was an engineer
Герберт Гувер был инженером.
Theodore Roosevelt was a rancher
Теодор Рузвельт был фермером.
And President Jimmy Carter was a peanut farmer
А президент Джимми Картер был фермером по выращиванию арахиса.
Hugh Jackman who plays Wolverine was a clown
Хью Джекман играющий Росомаху был клоуном
But look who's laughing now
Но посмотри, кто сейчас смеется.
You know what I noticed about successful people?
Знаешь, что я заметил в успешных людях?
Successful people take a course of action, which coincides with their belief or passion
Успешные люди выбирают курс действий, который совпадает с их верой или страстью.
Put your hand up, if you work a 9 to 5 or 5 to 9
Поднимите руку, если вы работаете с 9 до 5 или с 5 до 9.
Or just any job, which you don′t enjoy
Или просто любая работа, которая тебе не нравится
But takes up half your time.
Но занимает половину твоего времени.
Well hopefully in a couple weeks, months, days, years' time
Ну, надеюсь, через пару недель, месяцев, дней, лет.
You'll be able to come back to this video, hear that first line
Вы сможете вернуться к этому видео, услышать эту первую строчку.
And keep your hand down
И держи руку опущенной.
Because how many times have you visualized
Потому что сколько раз ты уже представлял
Taking the pen from the manager′s desk
Берет ручку со стола управляющего.
Or the one that cashier keeps behind the till
Или тот, который кассир держит за кассой?
The one your supervisor places strategically in their hair
Тот, который твой начальник стратегически помещает в их волосы.
Or the one the security guard keeps behind his ear for extra intimidation in writing your resignation
Или тот который охранник держит за ухом для дополнительного устрашения при написании твоего заявления об увольнении
Because there′s nothing wrong with making a honest living
Потому что нет ничего плохого в том, чтобы честно зарабатывать на жизнь.
But be honest, are you honestly living?
Но скажи честно, ты действительно живешь?
With this menial job which allows you just to stay afloat
С этой черной работой которая позволяет тебе просто оставаться на плаву
Yes, a job, a J-O-B
Да, работа, Джей-О-Би.
Which leaves you just over broke every single month
Что оставляет тебя почти без гроша в кармане каждый месяц.
Living your life just for the weekend
Живи своей жизнью только ради выходных
Living life just on the weekend
Живу жизнью только в выходные
Because the other five days belong to your manager
Потому что остальные пять дней принадлежат твоему менеджеру.
You see there's a big difference between a job and a career
Видите ли, есть большая разница между работой и карьерой.
Because in the career, no matter how many hours you work
Потому что в карьере неважно, сколько часов ты работаешь.
You do it because it′s satisfactory
Ты делаешь это, потому что это удовлетворяет.
But in a job you do it for a salary
Но на работе ты делаешь это за зарплату.
Because you're stuck in the rat race
Потому что ты застрял в крысиных бегах.
And you know being stuck in the rat race is one of the biggest of traps
И ты знаешь, что застрять в крысиных бегах - одна из самых больших ловушек.
Because as a matter of fact, even if you win the rat race
Потому что, на самом деле, даже если ты выиграешь крысиные бега
You′re still just a rat.
Ты все еще просто крыса.
See I understand the need to have a job temporarily
Видите ли, я понимаю необходимость временной работы.
But pursue a career eventually.
Но, в конце концов, сделай карьеру.
Because in my J-O-B, I used to sell at least 200 shoes a day
Потому что в моем J-O-B я продавал по меньшей мере 200 туфель в день.
And none of that was ever reflected in my pay
И ничего из этого никогда не отражалось в моей зарплате.
One of my colleagues once made the company five grand in one month
Один из моих коллег однажды заработал в компании пять тысяч за месяц.
And you know what he got
И ты знаешь, что он получил.
An e-mail, a £20 discount voucher, and a complimentary lunch.
Письмо по электронной почте, ваучер на скидку в 20 фунтов и бесплатный обед.
And you think you're safe because your job is commission-based
И ты думаешь, что ты в безопасности, потому что твоя работа основана на комиссионных.
Until you′ve been working there for three years
Пока ты не проработаешь там три года.
And a secretary with the short skirt gets a promotion
А секретарша в короткой юбке получает повышение.
Because her and her boss went for dinner real late
Потому что она и ее босс пошли на ужин очень поздно
I'm sure you can relate, but wait
Я уверен, что ты понимаешь, но подожди.
Are we still happy, with an extra week holiday
Мы все еще счастливы, имея еще один недельный отпуск
And a raise in the salary
И прибавка к зарплате.
Perhaps, we need more clarity, let's look at the "statistics".
Возможно, нам нужно больше ясности, давайте посмотрим на "статистику".
Because the industrial revolution was beneficial technologically
Потому что промышленная революция была технологически выгодна.
But it coerced a lot of people into factories
Но это заставило многих людей работать на заводах.
For ridiculous salaries to benefit their families
За смехотворные зарплаты в пользу своих семей.
And that shaped people′s mentalities exponentially
И это повлияло на менталитет людей в геометрической прогрессии.
And essentially it became the norm
И, по сути, это стало нормой.
To work for someone else by the turn of the century
Работать на кого-то другого на рубеже веков.
And I could have regurgitated facts and figures to support this
И я мог бы извергнуть факты и цифры, чтобы подтвердить это.
But I choose not to boast
Но я предпочитаю не хвастаться.
Plus, that would give them nothing to write about in the Huffington Post
К тому же, им не о чем будет писать в "Хаффингтон Пост".
Now in three years, I′ve had six jobs
Теперь за три года у меня было шесть рабочих
And that made me think that long-term, I could never be happy
Мест, и это заставило меня думать, что в долгосрочной перспективе я никогда не смогу быть счастливой.
Working one of these jobs
Работа на одной из этих работ
And I used to have a rich uncle called Steve
У меня был богатый дядя по имени Стив.
And they say the apple don't fall far from the tree
Говорят, яблоко от яблони недалеко падает.
So, maybe subconsciously I was trying to get one of Steve′s jobs
Так что, возможно, подсознательно я пытался получить одну из работ Стива.
I understand more than anyone
Я понимаю больше, чем кто-либо другой.
That job allows you to pay the bills, make ends meet, and survive
Эта работа позволяет тебе оплачивать счета, сводить концы с концами и выживать.
But that's exactly what it is, surviving not living
Но именно это и есть выживание, а не жизнь.
I hope you are aware of the difference
Надеюсь, ты понимаешь разницу.
It′s like when you hear, but don't listen
Это похоже на то, когда ты слышишь, но не слушаешь.
Because you can hear good advice, but if you don′t heed it
Потому что вы можете услышать хороший совет, но если вы не прислушаетесь к нему
It does no benefit to your system
Это не приносит никакой пользы вашей системе.
The same way; only knowledge with application is wisdom
Точно так же, только знание с применением-это мудрость.
I hope you're creating the distinction
Я надеюсь, что ты создаешь различие.
Shawn Corey Carter said it best
Шон Кори Картер сказал это лучше всех
"9 to 5 is how you survive, and I'm not trying to survive"
9 до 5 ты выживаешь, а я не пытаюсь выжить".
So he strived hard for his dream and look where it took him
Поэтому он упорно боролся за свою мечту, и посмотрите, куда она его завела.
So bear that in mind next time
Так что помни об этом в следующий раз.
You drive pass the arena in Brooklyn
Ты едешь мимо арены в Бруклине.
But then again, survival is the only trait that every human being has in common
Но с другой стороны, выживание-это единственная черта, общая для всех людей.
And do not take this as a reason to quit your job,
И не воспринимайте это как повод уволиться с работы.
Go back home and stare at a computer screen
Вернись домой и уставься в экран компьютера.
Because a government check plus idleness does not equal success,
Поскольку государственный чек плюс безделье не равны успеху,
Success will not fall in your lap.
Успех не упадет вам на колени.
In my family, we have a saying, it says
В моей семье есть поговорка, она гласит:
"If you really want to grow trees pray for rain
"Если ты действительно хочешь вырастить деревья, молись о дожде.
But don′t neglect to water your seeds"
Но не забывай поливать свои семена.
Chase your dreams, because I wrote this
Преследуй свои мечты, потому что я написал это.
On the back of the payslip on a late shift
На обороте платежной ведомости в позднюю смену.
The grave shift, a slave shift for makeshift wages
Могильная смена, рабская смена за временную плату.
Google the term corporate sharecropping
Погуглите термин корпоративная доля
And you′ll understand what I'm talking about
И ты поймешь, о чем я говорю.
If somebody wants, if somebody wants to do these jobs then let them
Если кто-то хочет, если кто-то хочет делать эту работу, пусть делает.
And from the bottom of my heart, I respect them
И от всего сердца я уважаю их.
Because I once met garbage man
Потому что однажды я встретил мусорщика.
Who was the happiest man that I′ve ever met
Кто был самым счастливым человеком которого я когда либо встречала
But don't become a slave to a paycheck
Но не становись рабом зарплаты.
Because a job is a safe net
Потому что работа-это безопасная сеть.
The condom which the system uses to screw you
Презерватив, который система использует, чтобы трахнуть тебя.
And none of us would be here if everyone practiced safe sex
И никто из нас не был бы здесь, если бы все практиковали безопасный секс.
Stand Tall
Встань Во Весь Рост
And if you′re not sure if you're building someone else′s dream
И если ты не уверен, строишь ли ты чью-то мечту ...
Maybe this will help
Может быть, это поможет.
Jerry Gillies said, "you will recognize your own path when you come upon it"
Джерри Джиллис сказал: "Ты узнаешь свой собственный путь, когда выйдешь на него".
Because you will suddenly have all the energy and imagination you will ever need
Потому что у вас внезапно появится вся энергия и воображение, которые вам когда-либо понадобятся.
And don't be afraid to innovate
И не бойтесь вводить новшества.
Because it's not about how much change you make
Потому что дело не в том, как сильно ты изменишься.
But rather about how much change you make
Но скорее о том, как сильно ты изменишься.
Because a business that makes nothing but money
Потому что бизнес, который не приносит ничего, кроме денег.
Is a poor business
Это плохой бизнес
So you decide what your life is worth
Так ты решаешь, чего стоит твоя жизнь.
Your passion or your paycheck
Твоя страсть или твоя зарплата
Because your "playing small" does not serve the world
Потому что ваша "игра в мелочи" не служит миру,
Because what is our deepest fear - it′s not that we are inadequate
потому что то, чего мы больше всего боимся - это не то, что мы неадекватны.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure
Наш глубочайший страх заключается в том, что мы безмерно сильны.
Confucius, "choose a job you love
Конфуций: "Выбери работу, которую любишь.
And you will never have to work a day in your life"
И тебе никогда в жизни не придется работать".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.