Sunil Edirisinghe - Ran Malak Lesa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sunil Edirisinghe - Ran Malak Lesa




රන් මලක් ලෙස දෙව් බඹුන්
Бог как цветок
දෝතින් පිදූ මේ පින් බිමේ
Дотти на земле.
පස් පිඬක් ගිලිහී නොයන්නට
Пять шагов, чтобы не утонуть.
රන් වැටක් ඇත සිව් කොනේ
По четырем углам есть золотая ограда
නෙත් පුරා එක හීනයේ
Весь этот сон целиком
මුළු ලෝකයා නිදනා රැයේ
Весь мир спит по ночам.
දේශයේ මුර දේවතා එළි
Бог Земли
රෑ පුරා දැල්වී තියේ
Горел всю ночь.
ළෙහි හොවා වැඩු සිය පුතුන් අත
Руки его сыновей выросли
අවි දරා වැද රණ මතින්
Оружие войны
පෑ විකුම් මැද දෑ බැතින් හිස
Руки в разгаре распродаж
අත් මුදුන් දෙති පියවරුන්
Руки отцов
මව් බිමේ හිමිකම් පතා තම
Родина
දිවි පිදූ කල පුතුන්
Сыновья, которые умерли.
තුන් හෙළේ හැම මව්වරුන් ළය
Все три матери.
කිරි එරී ඇත උන් නමින්
В их названии есть слово "Молоко".
රන් මලක් ලෙස දෙව් බඹුන්
Бог как цветок
දෝතින් පිදූ මේ පින් බිමේ
Дотти на земле.
පස් පිඩක් ගිලිහී නොයන්නට
Пять шагов, чтобы не утонуть.
රන් වැටක් ඇත සිව් කොනේ
По четырем углам есть золотая ограда
මවු කුසින් නොව මිහි කුසින්
Не материнская кухня.
සිරිලක උපන් විරු දරුවනේ
Дети, рожденные в дикой природе.
අපි ඔබෙන් නව පණ ලබා මෙහි
У нас здесь для тебя новая жизнь.
යළි උපන්නෙමු අද දිනේ
Сегодня мы рождаемся заново.
නෑ සියන් සොයුරන් ඔබේ අද
Нет, нет, нет, нет, нет, нет. сегодня твой день.
දූ පුතුන් හැම මේ බිමේ
Все дети на земле
හදවතින් අපි යුද බිමේ ඔබ
Мы находимся с вами в состоянии войны
තනි කළේ නැත කිසි දිනේ
Ты никогда не бываешь одинок
හදවතින් අපි යුද බිමේ ඔබ
Мы находимся с вами в состоянии войны
තනි කළේ නැත කිසි දිනේ
Ты никогда не бываешь одинок
හදවතින් අපි යුද බිමේ ඔබ
Мы находимся с вами в состоянии войны
තනි කළේ නැත කිසි දිනේ
Ты никогда не бываешь одинок
හදවතින් අපි යුද බිමේ ඔබ
Мы находимся с вами в состоянии войны
තනි කළේ නැත කිසි දිනේ
Ты никогда не бываешь одинок





Writer(s): Rohana Weerasinghe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.