Superpunk - Neue Zähne für meinen Bruder und mich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Superpunk - Neue Zähne für meinen Bruder und mich




Neue Zähne für meinen Bruder und mich
New Teeth for My Brother and Me
Ein Mann kam von seiner Arbeit heim
A man came home from work
Ich fing ihn ab und sperrte ihn ein
I intercepted him and locked him away
Ich rief bei seiner Familie an
I called his family
Und sagte, was sie für ihn machen kann
And told them what they could do for him today
Ich sagte, zehntausend Mark müssten langen
I said, ten thousand marks should suffice
Solange halte ich ihren Mann gefangen
That's how long I'll hold their husband as my prize
Ich habe keinen Hass auf die Reichen
I don't hate the rich
Ich möchte ihnen nur ein bisschen gleichen
I just want to be a little like them, that's it
Ich habe keinen Hass auf die Reichen
I don't hate the rich
Ich möchte ihnen nur ein bisschen gleichen
I just want to be a little like them, bit by bit
Unser Leben lang haben wir nichts verbrochen
All our lives we've done nothing wrong
Sind bei Ämtern und Chefs zu Kreuze gekrochen
Crawled before offices and bosses, where we don't belong
Man wendet sich ab von uns, was mich nicht wundert
They turn away from us, it's no surprise
Denn wir sehen aus wie Kranke aus dem letzten Jahrhundert
We look like the sick from centuries past, before their very eyes
Wir sind es leid uns zu schämen
We're tired of being ashamed
Für unsere Fressen, wenn wir auf die Straße gehen
Of our faces when we walk down the street, feeling maimed
Ich habe keinen Hass auf die Reichen
I don't hate the rich
Ich möchte ihnen nur ein bisschen gleichen
I just want to be a little like them, that's it
Ich habe keinen Hass auf die Reichen
I don't hate the rich
Ich möchte ihnen nur ein bisschen gleichen
I just want to be a little like them, bit by bit
Ich bin nicht böse geboren
I wasn't born evil, you see
Ich wollt nur neue Zähne für mein' Bruder und mich
I just wanted new teeth for my brother and me
Nur neue Zähne für mein' Bruder und mich
Just new teeth for my brother and me
Ich wollt nur neue Zähne für mein' Bruder und für mich
I just wanted new teeth for my brother and me
Mein Bruder und ich, wir haben viel zu ertragen
My brother and I, we've endured so much pain
Keine Zähne im Maul und Geschwüre im Magen
No teeth in our mouths and ulcers that remain
Wir wollten den Mann nicht verletzen
We didn't want to hurt the man, it's true
Wir brauchten das Geld um unsere Zähne zu ersetzen
We needed the money to replace our teeth, me and you
Ich hab dem Mann nur einen Schlag verpasst
I just gave the man one blow
Danach war er im Keller mein Gast
Then he was my guest in the basement below
Ich möchte jetzt meinen Anwalt sehen
I want to see my lawyer now
Und dann sofort nach Hause gehen
And then go straight home, somehow
Ich möchte jetzt meinen Anwalt sehen
I want to see my lawyer now
Und dann sofort nach Hause gehen
And then go straight home, somehow
Ich bin nicht böse geboren
I wasn't born evil, you see
Ich wollt nur neue Zähne für mein' Bruder und mich
I just wanted new teeth for my brother and me
Nur neue Zähne für mein' Bruder und mich
Just new teeth for my brother and me
Ich wollt nur neue Zähne für mein' Bruder und für mich
I just wanted new teeth for my brother and me
Nur neue Zähne für mein' Bruder und mich
Just new teeth for my brother and me
Nur neue Zähne für mein' Bruder und mich
Just new teeth for my brother and me
Nur neue Zähne für mein' Bruder und mich
Just new teeth for my brother and me
Nur neue Zähne für mein' Bruder und mich
Just new teeth for my brother and me
Ich habe keinen Hass auf die Reichen
I don't hate the rich
Ich möchte ihnen nur ein bisschen gleichen
I just want to be a little like them, that's it
Ich bin nicht böse geboren
I wasn't born evil, you see
Ich wollt nur neue Zähne für mein' Bruder und mich
I just wanted new teeth for my brother and me
Nur neue Zähne für mein' Bruder und mich
Just new teeth for my brother and me
Ich wollt nur neue Zähne für mein' Bruder und für mich
I just wanted new teeth for my brother and me





Writer(s): Lars Bulnheim, Carsten Friedrichs, Thies Muenther, Tim Juergens, Thorsten Wegner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.