Paroles et traduction Susanô - Seul
Ma
vision
est
incolore,
hey
Мое
зрение
бесцветно,
Эй.
Insonore
Звуконепроницаемый
J'ai
beau
crier,
pour
eux,
j'suis
insonore
Я
могу
кричать,
но
для
них
я
звуконепроницаем
Un
seul
homme
ne
peut
s'en
sortir
Один
человек
не
может
справиться
с
этим
Sans
un
sourire
étincelant
Без
сияющей
улыбки
J'ai
teint
ce
monde
en
noir
Я
окрасил
этот
мир
в
черный
цвет
Car
j'me
sens
seul
au
milieu
d'insolents
Потому
что
я
чувствую
себя
одиноким
среди
наглецов
Solo
dans
ma
barque
Соло
в
моей
лодке
Je
follow
les
vagues
Я
следую
за
волнами
Qui
m'emportent
doucement
Которые
нежно
уносят
меня
Épris
de
rage,
j'ai
pris
le
large
Охваченный
яростью,
я
отпрянул
J'ai
glissé
sous
le
vent
Я
поскользнулся
на
ветру
A
chaque
nouvel
an
С
каждым
новым
годом
Je
prie
de
rentrer
dans
la
cour
des
grands
Я
молюсь,
чтобы
вернуться
в
большой
суд
On
m'dit
qu'j'ai
pas
loupé
grand
chose
Мне
говорят,
что
я
ничего
не
пропустил
Mais
j'me
sens
pas
comme
tout
le
monde
Но
я
не
чувствую
себя
как
все
Qui
pour
soigner
mes
peines
un
jour?
Кто
когда-нибудь
вылечит
мои
печали?
Je
prie
que
quelqu'un
m'aime
un
court
instant
Я
молюсь,
чтобы
кто-нибудь
хоть
ненадолго
полюбил
меня
J'ai
comme
un
pincement
dans
le
coeur
У
меня
как
будто
защемило
в
сердце
J'ignore
toujours
ce
qu'es
l'amour
Я
до
сих
пор
не
знаю,
что
такое
любовь
Je
me
sens
si
seul
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
Comme
un
gamin,
j'ai
peur
Как
ребенок,
я
боюсь
Qu'on
me
laisse
dans
le
noir
Что
меня
оставят
в
темноте
Oui,
j'ai
si
peur
Да,
мне
так
страшно
Mon
autre
moi
se
meurt
Мое
другое
Я
умирает
En
me
cédant
le
froid
Уступая
мне
холод
Solo
dans
l'averse
Соло
под
ливнем
Au
fond,
j'me
dis
que
j'suis
personne
В
глубине
души
я
говорю
себе,
что
я
никто
Alors
je
traverse,
seul
Итак,
я
прохожу
через
это
в
одиночестве
Vos
regards
discret
qui
m'espionnent
Ваши
сдержанные
взгляды,
которые
следят
за
мной
Le
vent
me
fouette
et
me
sectionne
Ветер
хлещет
меня
и
сбивает
с
ног
J'ai
froid,
dans
ma
tête
ça
résonne
Мне
холодно,
в
моей
голове
звучит
J'entends
ces
voix
qui
me
questionnent
Я
слышу
эти
голоса,
которые
спрашивают
меня
Mérites-tu
vraiment
l'amour
que
ta
mère
donne?
Ты
действительно
заслуживаешь
любви,
которую
дарит
твоя
мать?
Bon
à
rien,
tu
n'es
qu'un
merdeux!
Ты
ни
на
что
не
годен,
ты
просто
говнюк!
Pourtant
j'étais
prêt
à
séparer
mer
en
deux
И
все
же
я
был
готов
разделить
море
пополам
J'ai
toujours
fait
de
mon
mieux
Я
всегда
старался
изо
всех
сил
Ils
ont
eu
raison
de
moi
Они
были
правы
насчет
меня
Ma
conscience
dans
le
froid
Мое
сознание
в
холоде
J'ai
erré
tant
de
fois
Я
бродил
так
много
раз
J'voulais
briller
en
tant
que
roi
Я
хотел
сиять
как
король
Mais
je
n'suis
rien
Но
я
ничто
Suis-je
quelqu'un?
Я
кто-нибудь?
Sous
l'emprise
de
ma
solitude
Во
власти
моего
одиночества
Je
crois
que
la
seule
issue
Я
считаю,
что
единственный
выход
C'est
que
ma
folie
m'tue
Это
то,
что
мое
безумие
убивает
меня
Je
me
sens
si
seul
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
Comme
un
gamin,
j'ai
peur
Как
ребенок,
я
боюсь
Qu'on
me
laisse
dans
le
noir
Что
меня
оставят
в
темноте
Oui,
j'ai
si
peur
Да,
мне
так
страшно
Mon
autre
moi
se
meurt
Мое
другое
Я
умирает
En
me
cédant
le
froid
Уступая
мне
холод
Je
me
sens
si
seul
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
Comme
un
gamin,
j'ai
peur
Как
ребенок,
я
боюсь
Qu'on
me
laisse
dans
le
noir
Что
меня
оставят
в
темноте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Fernandes
Album
BLZRD
date de sortie
18-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.