Paroles et traduction Suvereno - Jednoducho - Krása
Som
len
kvapka
rosy
v
oceáne
Я
всего
лишь
капля
росы
в
океане
A
viem
že
celý
oceán
je
súčasne
aj
vo
mne
И
я
знаю,
что
весь
океан
одновременно
находится
во
мне
Všetko
je
jak
má
byť
momentálne
На
данный
момент
все
так,
как
и
должно
быть
A
neustále
si
to
pripomínam,
tým
sa
môj
vývoj
pohne
И
я
продолжаю
напоминать
себе,
что
именно
так
будет
развиваться
мое
развитие
Robím
čo
môžem
s
tým
čo
mám
na
svojom
poli
Я
делаю
все,
что
в
моих
силах,
с
тем,
что
у
меня
есть
в
моей
области.
ďakovať
za
všetko
bez
podmienok
som
si
zvolil
спасибо
тебе
за
все,
что
я
безоговорочно
выбрала
Lebo
pritiahnem
iba
to
čo
vyžiarim
Потому
что
я
притягиваю
только
то,
что
излучаю.
život
je
džin
a
ja
si
želám
presne
ako
aladin
жизнь
- это
джинн,
и
я
желаю
быть
таким
же,
как
Аладдин.
Preto
neni
jedno
na
čo
myslíš
a
čo
hovoríš
Не
имеет
значения,
что
ты
думаешь
или
что
говоришь.
Bo
tomu
vojsť
do
svojej
reality
dovolíš
Вы
впускаете
это
в
свою
реальность.
To
najcennejšie
je
tvoj
fokus
tvoja
pozornosť
Самое
важное
- это
ваша
сосредоточенность,
ваше
внимание.
Buď
si
vedomý
kam
zanecháš
jej
stopu
Будьте
внимательны
к
тому,
где
вы
оставите
свой
след.
Stíš
si
bacha
a
pusti
zvuk
zbíjačky
Убавьте
звук
отбойного
молотка.
Aj
to
je
zvuk,
aj
to
je
zvuk
Это
тоже
звук,
это
тоже
звук
Jedna
hudba
ti
dá
krídla
a
druhá
prekážky
Одна
музыка
придаст
вам
крылья,
а
другая
- препятствия
Preto
neni
jedno
aké
tóny
zachytí
tvoj
sluch
Не
имеет
значения,
какие
звуки
вы
слышите.
So
final
reason
why,
so
final
reason
why,
Итак,
последняя
причина,
почему,
итак,
последняя
причина,
почему,
I'm
never
give
up
Я
никогда
не
сдамся
Simply
sain',
I'm
never
give
up
Просто
говорю,
что
я
никогда
не
сдамся
Simply
beauty
Просто
красота
Final
reason
why,
so
final
reason
why,
Последняя
причина,
почему,
такая
последняя
причина,
почему,
I'm
never
give
up
Я
никогда
не
сдамся
Simply
sain',
I'm
never
give
up
Просто
говорю,
что
я
никогда
не
сдамся
Simply
beauty
Просто
красота
Svetlo,
som
sám
sebe
svetlom
Свет,
я
- сам
себе
свет
Vetrom,
nechám
unášať
sa
vetrom
Я
позволю
ветру
дуть
Som
len
svedkom,
pozorujem
v
tichu
všetko
Я
просто
свидетель,
я
наблюдаю
за
всем
молча
Nedám
sa
strhnúť
davom
idem
svojou
cestou
Я
не
позволю
толпе
встать
у
меня
на
пути.
Na
nej
snažím
sa
byť
najlepšou
verziou
dňa
Я
стараюсь
быть
лучшей
версией
дня.
Každý
deň,
lepšie
ja
znamená
lepší
svet
Каждый
день,
когда
я
становлюсь
лучше,
это
означает,
что
мир
становится
лучше
Pritom
nezabúdam
že
všetko
toto
je
len
hra
Не
забывай,
что
все
это
игра.
V
ktorej
láska
je
voda
ktorá
uhasí
môj
smäd
В
которой
любовь
- это
вода,
утоляющая
мою
жажду
A
veľká
je
cesta
do
jednoty
И
велик
путь
к
единству
Do
zdroja
v
ktorom
všetko
raz
splynie
Место,
где
все
сходится
воедино
Na
nej
učíme
sa
nájsť
pravé
hodnoty
Мы
учимся
находить
истинные
ценности.
Preto
nie
priamo
ale
klukato
sa
vinie
Следовательно,
виноват
не
напрямую,
а
малыш
A
my
pochádzame
z
hviezd,
sme
hviezdy
И
мы
пришли
со
звезд,
мы
и
есть
звезды
Svietime
si
na
vlastné
cesty
Мы
сияем
на
наших
собственных
путях
A
žiarime
zo
svojich
domovov
И
мы
сияем
из
наших
домов
Krížom
cez
celý
vesmír
По
всей
вселенной
Táto
hudba
je
terapia
Музыка
- это
терапия.
Povznáša
ducha
a
okrídluje
myšlienky
Поднимает
дух
и
окрыляет
мысли
Sloboda,
umenie,
vedomie,
energia
Свобода,
искусство,
сознание,
энергия
Tu
a
teraz
a
pritom
naveky
Здесь,
и
сейчас,
и
навсегда
V
spojení
s
jedným
duchom
В
союзе
с
одним
духом
V
jednote
je
kráčať
jednoducho
В
единстве
легко
ходить.
V
živote
k
nemu
pristupovať
jednoduchšie
dá
sa
В
жизни
к
нему
легче
подступиться.
A
výsledok
je
jednoducho
krása
И
в
результате
получается
просто
красота
So
final
reason
why,
so
final
reason
why,
Итак,
последняя
причина,
почему,
итак,
последняя
причина,
почему,
I'm
never
give
up
Я
никогда
не
сдамся
Simply
sain',
I'm
never
give
up
Просто
говорю,
что
я
никогда
не
сдамся
Simply
beauty
Просто
красота
Final
reason
why,
so
final
reason
why,
Последняя
причина,
почему,
такая
последняя
причина,
почему,
I'm
never
give
up
Я
никогда
не
сдамся
Simply
sain',
I'm
never
give
up
Просто
говорю,
что
я
никогда
не
сдамся
Simply
beauty
Просто
красота
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Surin, Lukas Lacko, Samuel Kovacs, Marek Danko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.