Sylwia Grzeszczak - Mlody Bog - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylwia Grzeszczak - Mlody Bog




Jak Bóg, on też czasem pragnie tworzyć
Как Бог, он тоже иногда хочет творить
I iść przez zamknięte drzwi, po tafli jeziora,
И идти через закрытую дверь, по озеру
stóp nie pomoczyć swych
Ноги не помогают своим
Jak Bóg on też chce wieczności dożyć
Как Бог тоже хочет вечности дожить
Choć tak nie zostawi nic, chce być pamiętany,
Хотя он ничего не оставит, он хочет, чтобы его помнили
portret na ścianie lśni
Портрет на стене сияет
Młody Bóg
Молодой Бог
Chce dzielić i rządzić
Хочет делить и править
Mieć tak wielką moc, żeby dzień zmienić w noc
Иметь такую силу, чтобы день превратился в ночь
Żeby dobrem nazywać zło
Чтобы добром называть зло
By na chwilę świat uwielbiał go
Чтобы на мгновение мир полюбил его
Od lat nauczony nie widzieć ludzi
Годами учили не видеть людей
Bo nie jest już jednym z nich,
Потому что он больше не один из них
być może to jakiś Boga przybrany syn
Может быть, это какой-то приемный сын Бога
Ma dar, którym Panu dziś mógłby służyć
У него есть дар, которым он может служить вам сегодня.
Lecz on żyje sam jak Pan i sam siebie sądzi,
Но он живет один, как и вы, и судит себя
Czyste sumienie ma
Чистая совесть имеет (совесть)
Sumienie ma sumienie ma
него есть совесть, у него есть совесть, у него есть совесть)
Sumienie ma sumienie ma…
него есть совесть, у него есть совесть, у него есть совесть)
Młody Bóg
Молодой Бог
Chce dzielić i rządzić
Хочет делить и править
Mieć tak wielką moc, żeby dzień zmienić w noc
Иметь такую силу, чтобы день превратился в ночь
Żeby dobrem nazywać zło
Чтобы добром называть зло
Świat boi się go
Мир боится его
Młody Bóg
Молодой Бог
Chce dzielić i rządzić
Хочет делить и править
Mieć tak wielką moc, żeby dzień zmienić w noc
Иметь такую силу, чтобы день превратился в ночь
Żeby dobrem nazywać zło
Чтобы добром называть зло
To cały on
Это все он
Młody Bóg
Молодой Бог
Chce dzielić i rządzić
Хочет делить и править
Mieć tak wielką moc, żeby dzień zmienić w noc
Иметь такую силу, чтобы день превратился в ночь
Żeby dobrem nazywać zło
Чтобы добром называть зло
By na chwilę, świat uwielbiał go
Чтобы на мгновение мир полюбил его






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.